Их было двое translate French
103 parallel translation
- Ах, так их было двое. - Да. Мистер Грегхам был очень мил.
- M. Graham est le plus aimable.
Их было двое. Другая убежала.
L'autre fillette s'est enfuie.
Их было двое.
Ils étaient deux.
Их было двое, Эрп.
Ils étaient deux, Wyatt.
Между тем адвокаты Зеленых их было двое пытались разобраться во всех этих объединениях обществах с ограниченной ответственностью в лабиринте которых Маттиса и видно не было.
Avant que les avocats de la Fondation Verte, deux en tout, aient pu intervenir, le jeu des filiales et sociétés-écrans forme un dédale impénétrable qui dissimule Mattiece.
А что если это не два грабителя а один, но который хочет, чтобы выглядело так, будто их было двое? "
Et s'il n'y en avait pas deux... mais un seul qui ait voulu faire croire qu'ils étaient deux?
Не спала напропалую со всеми подряд. Но их было двое. И у меня не с одним из них не было серьезных отношений.
Mais j'en fréquentais deux... sans être amoureuse de l'un ou de l'autre.
Нет, их было двое.
Non, deux.
Нет, их было двое.
- Non, deux.
Он говорит, их было двое, сломали замок, вынесли все из квартиры.
Il dit qu'ils étaient deux. Ils ont fait sauter la serrure et vidé tout l'appartement.
- Сказали, их было двое.
- Ils étaient deux.
Их было двое.
Ils étaient 2.
В последний раз когда мы открывали комнату их было двое.
Ils étaient deux, la dernière fois.
- Их было двое, и если бы я не...
Ils étaient deux et...
Их было двое!
Ils étaient deux!
Мне кажется, он весьма мертвый. Их было двое.
- Il me semble plutôt mort.
Их было двое?
Ils étaient deux?
Когда я принял Торчвуд, их было двое, как Джона.
Quand j'ai repris Torchwood, il y en avait deux comme Jonah.
Нужно, чтоб их было двое, потому что они как собаки.
Si tu en a un, autant en avoir deux, parcequ ils sont comme les chiens.
- Они похитили моего внука. - Они пришли сюда, их было двое...
Ils ont enlevé mon petit-fils.
Их было двое, может трое.
- Deux hommes, ou trois.
Их было двое.
- Ils étaient deux...
Их... их было двое... Молодые. Один тощий.
Je ne sais pas ce qu'il sait et je ne sais pas comment il le sait, mais Lucious est sur quelque chose.
Их было двое с серьезным оружием.
Il y en avait deux avec du matériel lourd.
Некоторые говорят их было двое, некоторые - десять. В общем, как обычно.
Selon les différents témoins, entre deux et 10 types.
Хочешь поспорим, что их было двое... он и Фалько?
On parie que c'était pour deux? Falco et lui.
Его брат-близнец. Неужели я забыл сказать, что их было двое?
Aurais-je omis de préciser qu'ils étaient deux?
Но соседи думают, что их было двое, братья, и они описали автомобиль.
Mais les voisins pensent qu'ils étaient deux, des frères, et ils ont eu une identité.
- Их было двое? - Да.
- Il n'y avait que ces deux-là?
Когда пришла посылка, их было всего двое.
Quand la caisse est arrivée, y en avait deux. Compte-les, maintenant.
Да, здесь их было только двое.
Ils étaient 2.
А вы точно уверены, что их было только двое?
Deux hommes?
Их же было двое. Двое.
Ils étaient deux, pourtant.
Вам повезло, что их не было двое.
Heureusement qu'ils n'étaient pas deux.
Мы были женаты несколько лет, и у нас было двое детей и три машины, но их он оставил себе.
On a été mariés plusieurs années et on a eu deux enfants et trois voitures, et il a gardé les voitures.
И, о, иногда даже, кажется, их было сразу двое!
Jamais un caprice, chaque fois une nécessité
- Их было двое или трое.
- Ils étaient trois...
- Их было двое.
- Il y en avait deux.
Вообще-то, их было всего двое.
En fait, seulement deux.
- Не верь ему. - Постойте. Неделю назад у нас не было отца, а теперь их двое?
La semaine dernière, on n'avait pas de père, là on en a deux?
Было странно, что он жил один. Теперь их двое...
Voilà, ils sont deux.
Их было много, а нас лишь двое.
On a combattu seuls contre tous.
Но, к сожалению, их было всего двое.
Malheureusement, il n'y en a eu que deux.
Их тоже было двое.
Ils étaient deux.
Их было двое!
Ils étaient deux.
Сначала их было всего двое, но их всё больше!
Au début, ils étaient deux, mais ils se multiplient!
Проклятые иностранцы! Их было пятеро, и только двое из них заплатили.
Ces putains d'étrangers, ils étaient cinq, ils ne m'ont payé que pour deux!
Сколько их было? Двое.
- Ils étaient combien?
Сколько их было? - Двое.
- Deux.
Так, было двое пижонов, и они попросили пропуск за кулисы, ну а поскольку они было довольно милы, я дал им несколько пропусков, а они использовали их, чтобы связать меня.
Uh, ils étaient 2 BCBG, ils ont demandés des, des pass ils étaient sympas, je leur ai donné 2 pass coulisses, ils les ont utilisés pour, uh, me ligoter.
Тут следы двух разных людей. Их было, по крайней мере, двое.
Vu les empreintes, ils étaient au moins deux.
их было так много 27
их было больше 18
их было 66
их было трое 45
их было много 37
их было слишком много 19
их было четверо 22
их было два 17
двое 767
двое детей 158
их было больше 18
их было 66
их было трое 45
их было много 37
их было слишком много 19
их было четверо 22
их было два 17
двое 767
двое детей 158