English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Их было двое

Их было двое translate Turkish

106 parallel translation
- Ах, так их было двое.
- Evet iki kişilerdi.
Их было двое.
İki kişiydiler.
Их было двое.
Bunların ikisi bu soygundaydı.
Они туда пошли, их было двое.
Bu tarafa gittiler İki kişiydiler.
- Их было двое или трое.
- Üç hizmetçi... - O hala bir hain!
- Ты же сказал, что их было двое!
İki kişi demiştin... Dört!
Между тем адвокаты Зеленых их было двое пытались разобраться во всех этих объединениях обществах с ограниченной ответственностью в лабиринте которых Маттиса и видно не было.
Daha Green Fund'un avukatları ne olup bittiğini anlayıp müdahale edemeden, yan kuruluşlar ve diğer ortak şirketler birleşerek Mattiece'i koruyan görünmez bir güç oluşturuyorlar.
На рассвете я решил : "Погоди-ка! А что если это не два грабителя а один, но который хочет, чтобы выглядело так, будто их было двое?"
Gün doğarken, kendi kendime, "Ya hırsız tek kişiyse, ama iki kişiymiş gibi göstermeye çalıştıysa?" dedim.
Не спала напропалую со всеми подряд. Но их было двое. И у меня не с одним из них не было серьезных отношений.
Aslında çok da merak etmiyordum....... her gece başka bir adamla çıkıyordum... aslında her ikisini de tanıyordum... ama hiçbiriyle duygusal olarak ciddi bir şey yaşamıyordum...
Их было двое.
İki kişilerdi.
Да, их было двое. И ещё были рабочие, которые им помогали.
Hayır, iki kişi ve ayrıca işçiler vardı.
Нет, их было двое.
Hayır, iki tane.
Он говорит, их было двое, сломали замок, вынесли все из квартиры.
2 kişi olduklarını söyledi. Kilidi açmışlar ve dairemi boşaltmışlar.
- Сказали, их было двое.
İki kişi olduklarını söylediler.
Их было двое.
İki adam vardı.
Их было двое.
İki kişilermiş.
- Их было двое, и если бы я не...
- İki tanelerdi ve büyü yapmasam...
Их было двое!
O ikisi!
Почему их было двое?
- Neden iki kişiydiler?
Их было двое.
- İki tane Peter vardı.
Их было двое?
Onlardan iki tane var.
Когда я принял Торчвуд, их было двое, как Джона.
Torchwood'un yönetimini aldığımda, Jonah gibi iki kişi vardı.
Нужно, чтоб их было двое, потому что они как собаки.
Eğer bir tane istersen, iki tane yaparsın çünkü köpek gibiler.
- Они похитили моего внука. - Они пришли сюда, их было двое...
Torunumu kaçırdılar.
Их было двое, может трое.
İki adam, belki de üç.
Их было двое.
Onlardan ikisi vardı.
Но их было двое.
Ama iki kişiydiler.
Их... их было двое...
Onlar... İki kişiydiler.
Уверена, что их было двое.
2 kişi olduklarına eminim.
Если их было двое, то понятно, как им удалось так быстро похитить первую жертву из внутреннего дворика пока ее соседка по комнате шла поднимать трубку.
İki kişi, ilk kurbanın ev arkadaşı içeri gittiğinde nasıl o kadar çabuk kaçırıldığını da açıklar.
Их было двое с серьезным оружием.
İki kişiydiler. Ciddi şekilde silahlıydılar.
Некоторые говорят их было двое, некоторые - десять.
Kimi iki kişiydiler diyor, kimi on...
Их было двое?
- İki kişi mi vardı?
Хочешь поспорим, что их было двое... он и Фалько?
İki kişilik olduğuna bahse var mısınız? Falco'yla kendisi için.
Неужели я забыл сказать, что их было двое?
Onlardan bir tane daha olduğunu söylememiş miydim?
Их было двое.
Onlardan 2 tane vardı.
Да, здесь их было только двое.
Evet, adamların ikisi buradaydı.
А вы точно уверены, что их было только двое?
Sadece iki adam olduklarından emin misin?
Другие - что их было двое.
Bazıları da iki adam görmüş.
Вам повезло, что их не было двое.
Sanırım öyle.
- Их было двое.
- İki taneydiler.
Вообще-то, их было всего двое.
Yalnızca iki taneydi bugün.
Но на том хребте утром было как минимум семь джем'хадар, допустим, еще двое в их лагере сторожат пленников и их ворту.
Ama bu sabah tepede en az yedi Jem'Hadar askeri vardı. Biri Vorta'yı, biri esirleri korumak üzere iki tane daha ana kampta olduğunu düşün.
Неделю назад у нас не было отца, а теперь их двое?
Geçen hafta, babamız yoktu, şimdi iki tane mi var?
Их было много, а нас лишь двое.
Büyük zorluklara karşı savaşmıştık.
- Их было минимум двое.
- En az iki kişiler.
Но, к сожалению, их было всего двое. Один мёртв, а другой – на скамье подсудимых.
Bu itirafı duyan polis memurunu dinleyeceksiniz ve onu güvenilebilir bulacaksınız.
Их было двое!
O ikisi.
Сначала их было всего двое, но их всё больше! У них длинные клыки, они пьют кровь и всё такое!
... İlk başta iki taneydi, ama şimdi çoğalıyorlar Uzun sivri dişleri var ve kan içiyorlar.
Если бы там было ещё хотя бы двое таких как я мы бы скрутили их и отобрали деньги.
Onlardan bütün paramı alacağım. Benim paramı çaldı o şerefsiz herifler.
Их было, по крайней мере, двое.
En az iki kişilermiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]