English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кончай болтать

Кончай болтать translate French

26 parallel translation
Вот что, кончай болтать и труби атаку.
Arrête de palabrer et sonne l'attaque!
Кончай болтать, Дана.
- Raccroche, Dana. - D'accord, papa.
Кончай болтать!
- Silence!
Дики! Кончай болтать!
Dickie, arrête tes conneries!
Кончай болтать и начинай кушать, Карма.
Parle moins et mange, Karma.
- Кончай болтать с арестованным!
Arrêtez de parler au prisonnier! Dégagez!
Кончай болтать, а то кишки выпущу!
- Arrêtez ou je vous embroche!
О, кончай болтать.
Oh, arrête de parler.
Кончай болтать.
Arrête de parler.
- Ладно, кончай болтать и нажимай на кнопку.
Boucle-la et enclenche-le.
Убей нас, сука, кончай болтать.
Tue-nous, salope. Qu'on en finisse.
Кончай болтать
?
Они собираются прокатить свои танки до этой улицы, словно говно через гуся, так что кончай болтать и по коням.
Leurs tanks vont rappliquer ici en 5 / 7. Alors arrête de jacasser et en selle!
Кончай болтать.
Arrêtez de parler.
Народ, кончай болтать и берите снаряжение!
Les gars, arrêtez de parler et pressez-vous!
— Кончай болтать.
J'ai pas compris votre nom.
Кончай болтать и двигай ногами.
Arrête de parler et continue d'avancer.
Кончай болтать.
Arrête de me dire des trucs.
Было похоже на ссору во время оргии, мол, кончай болтать, ближе к делу.
C'était comme regarder deux personnes se disputer à une orgie. C'était comme... Arrête de parler.
– Кончай болтать.
- Gardez votre salive.
Кончай болтать.
Sauvegardez votre souffle.
- Кончай болтать и просто сделай.
Arrête de parler et fais le.
- Кончайте болтать.
- Tu parles toujours autant?
Кончай болтать!
Arrêtez de papoter!
Проклятье, кончайте болтать!
Arrêtez de parler, bon sang! Très bien!
– Кончай, блядь, болтать.
- les domestiques s'y attendent. - Tais-toi putain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]