Криминалиста translate French
64 parallel translation
- Библия криминалиста.
Le Who's who du crime!
Полиция никак не пришлет криминалиста.
Boohoo. La police a dit qu'elle ne pouvait pas envoyer d'agent avant des heures, donc je dois passer la nuit avec le pénis.
Проверил салон - обнаружил криминалиста Брауна в крови и с огнестрельным ранением.
J'ai vérifié la voiture. J'ai vu le CSI Brown saigner suite à une blessure par balle.
И для нашего новоиспеченного криминалиста 3-го разряда, 411А, угнанная машина в аэропорту МакКэрран.
Et pour notre nouveau CSI niveau 3, 411A, voiture volée retrouvée à McCarran.
Экли готовит список кандидатов на должность криминалиста первого разряда, так что.. вы не будете недоукомплектованы.
Ecklie prépare une liste de candidats pour engager un nouveau niveau 1, donc... vous ne serez pas à court de personnel.
Криминалиста не подождёшь для обследования?
Tu veux pas attendre l'autopsie, garder le corps intact?
Заключение криминалиста.
Le médecin légiste le confirme.
Да, но у вас уже давно не хватает человека, поэтому я даю твоей смене ещё одного криминалиста.
Et ils sont aussi en sous-effectif depuis un moment, c'est pourquoi je rajoute un nouveau membre à votre équipe.
Отчет криминалиста - что обнаружено на его пальто.
C'est le rapport du légiste sur son manteau.
Вы согласны с утверждением криминалиста Дюкейн?
Êtes-vous d'accord avec l'évaluation de la CSI Duquesne?
Зачем тебе все эти проблемы из-за одного криминалиста?
Pourquoi tous ces problèmes pour un expert?
- Ригсби, можешь выяснить, почему криминалиста еще нет?
Rigsby, vois ce qui retarde le légiste.
Сыграй роль криминалиста.
Joue le rôle du criminologue. Il faut quelqu'un avec de l'autorité.
Фотографии криминалиста и... школьные дневники. Редкое сочитание.
Des photos du coroner et des annuaires d'école.
Играет в криминалиста.
Il me la joue Les Experts.
Ищет для Гиббса бухгалтера-криминалиста.
Parti chercher l'expert-comptable.
Три главных качества адвоката-криминалиста :
Trois mots à retenir chez les avocats pénalistes.
ѕлохой знак дл € карьеры криминалиста.
Mal parti pour la médecine légale.
Детектив Крэншоу - он спрашивает криминалиста Рассела.
C'est l'Inspecteur Crenshaw, il veut parler au CSI Russell.
Свидетель не мог дать точного описания для художника-криминалиста.
Le témoin avait des problèmes avec le portrait-robot.
У нас есть работа, которая идеально подходит для бывшего бухгалтера-криминалиста.
Nous avons un boulot qui convient parfaitement à un ancien comptable juridique.
А разве это не обязанности криминалиста?
Est-ce qu'un technicien de laboratoire ne peut pas faire ça?
Что может быть лучше, для студента-криминалиста, чем отследить своё первое убийство от начала и до конца?
Quel meilleur moyen pour un étudiant en criminologie de suivre son premier meurtre tout le long de la procédure?
Точечные, но заметные кровоизлияния в отчете криминалиста говорят о том... Убийца сдавливал шею жертвы и ослаблял хватку в течение 45 минут или часа.
Le légiste a trouvé des hémorragies pétéchiales étendues qui suggèrent que le tueur a serré et relâché sa prise autour du cou de 45 minutes à une heure en tout.
До сегодняшнего дня, когда вы в последний раз видели криминалиста Сайдл?
Avant aujourd'hui, quand avez vous vu l'officier Sidle?
Она всё ещё у нашего криминалиста.
Il est toujours avec la médico-légal.
Я вызову художника-криминалиста.
Je vais faire venir un dessinateur.
Вы напали на полицейского и криминалиста.
Vous avez agressé un flic et un technicien de la police scientifique.
А сейчас я хотел бы вызвать нашего криминалиста для дачи показаний.
À ce stade, j'aimerais appeler notre expert légal à la barre.
Вот, что получилось у художника-криминалиста.
Voici ce que le dessinateur de portrait - robot a rapporté.
Ну, детектив Санчез и Сайкс ищут воров с похожим почерком, мы распространяем фоторобот, полученный от художника-криминалиста, а лейтенант Тао и Базз просматривают компьютер Мэтти Торреса.
Et bien, les inspecteurs Sanchez et Sykes recherchent les cambriolages ayant un mode opératoire similaire, nous diffusons le portrait-robot réalisé par le dessinateur, et les Lieutenants Tao et Buzz sont en train d'examiner l'ordinateur de Matty Torres.
Адвокат Ходжинса сказал, что я должна нанять бухгалтера-криминалиста, который разберется со всеми мошенническими операциями.
L'avocat d'Hodgins a dit qu'il fallait que j'engage un comptable médico-légal pour creuser dans tous les dossiers frauduleux.
Слышал, что вы разыскиваете криминалиста Доун Бэнкс.
J'ai entendu dire que vous cherchiez CSI Dawn Banks.
Как дела у криминалиста Бэнкс?
Comment va l'expert Banks?
Он не криминалист, он помощник криминалиста.
Il n'est pas de l'expertise médicolégale, c'est un assistant.
Слушай, возьми криминалиста, сгоняй осмотреть кабину дома на колёсах.
Va inspecter le véhicule récréatif avec un criminaliste.
Мы потеряли пару очков из-за того филолога-криминалиста.
On a perdu un ou deux points avec cette linguiste judiciaire.
- Включая криминалиста Финли?
Est-ce que ça inclue le CSI Finlay?
Грег, знаю, что ты был капитаном команды по шахматам в своей средней школе, и уважаю твои инстинкты криминалиста чрезвычайно...
Greg, je sais que tu étais capitaine de ton équipe d'échecs du lycée, et je respecte tes instincts en tant que criminaliste...
Просто дай ей значок криминалиста и полевой комплект.
On a juste à lui donner un insigne de CSI et un kit de terrain.
Согласно данным криминалиста Астон, из казино "Танжир" Берман вручную ввёл координаты в GPS в 4 : 15.
D'après le CSI Aston, depuis le Tangiers, Berman a entré manuellement ses coordonnées GPS à 4h15.
Кроме того, сообщается, что 2 ветерана - криминалиста были...
En outre, on nous apprend que deux enquêteurs chevronnés...
Собственно, если вы ответите на этот простой вопрос, то можете спасти криминалиста Финли.
En fait, si vous répondez à cette simple question, vous pourrez sauver la vie de l'expert Finlay.
Жизнь криминалиста Финли в ваших руках.
La vie de l'expert Finlay est entre vos mains.
Я просто делал то, что должен : - Изображать из себя криминалиста - это тоже сюда относится? это в моей природе.
J'ai juste fait ce que j'ai fait - - des choses qui sont propres à ma nature.
Собственно, если вы ответите на этот простой вопрос, то можете спасти криминалиста Финли.
En fait, si vous répondez à cette simple question, vous pouvez sauver la vie de l'expert Finlay.
Отмечу в рапорте, что в табельном оружии криминалиста Джули Финли 7 патронов в обойме.
Notez dans le rapport que l'arme de service de la CSI Finlay a été reçue avec 7 balles dans le chargeur.
Я получил от криминалиста Финли пистолет SIG Sauer P-232.
J'ai reçu le SIG Sauer P-232 du CSI Finlay.
Сначала подаём предварительный судебный запрет, чтобы не дать ему дальше двигать активы, затем нанимаем бухгалтера-криминалиста.
Tout d'abord, on dépose une injonction préliminaire pour l'empêcher de déplacer d'autres actifs, puis on recrute un comptable judiciaire.
Это место... просто сокровищница для криминалиста.
Cet endroit... regorge de trésors criminalistiques.
Он копирует вас, лейтенант, только с точки зрения криминалиста, а не людей.
Il fait comme vous, lieutenant, avec la médecine légale à la place des gens.