English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кровавую мэри

Кровавую мэри translate French

43 parallel translation
Розали и я побывали там с целью расследования. Там к нам подошли двое странных мужчин и предложили "Кровавую Мэри".
Rosalie et moi sommes allées enquêter... et deux étrangers ont voulu nous payer des Bloody Mary.
Покупал сигареты в автомате, пил "Кровавую Мэри"... и много всего другого, но об этом лучше умолчать,.. ... потому что ты на меня рассердишься и уйдешь.
Je fumais des cigarettes, je buvais des Mary Bloody... et je faisais des choses peu avouables... qui t'énerveraient et tu me quitterais.
Еще одну "Кровавую Мэри".
Un autre Bloody Mary...
Можешь сделать мне "Кровавую Мэри". с отрицательным резусом.
Tu peux me préparer un petit Bloody Mary rhésus négatif.
Эй Китти, приготовь-ка мне двойную Кровавую Мэри.
Hein Kitty, préparez-moi un double Bloody Mary.
Могу я попросить Столичную с тоником Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста.
Vous voulez me donner un Stoli-tonic... un bloody mary... et un daiquiri lime?
- Кровавую Мэри.
- Moi, je voudrais un Bloody Mary.
Кровавую Мэри, когда освободитесь, хорошо?
servez-moi un Bloody Mary.
Да, пожалуйста. Мне "Кровавую Мэри".
Je vais prendre un Bloody Mary.
"Кровавую Мэри", пожалуйста, и не очень острую.
Un Bloody Mary, s'il vous plaît, pas trop épicé.
Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум...
D'abord un Bloody Mary, puis un morceau au "King's Head", deux verres au "Little Princess", on rapplique ici et hop...
Я хочу сказать, везде, по всей стране детишки играют в Кровавую Мэри. И насколько я знаю, от этого ещё никто не умирал.
Partout... dans tout le pays, les enfants jouent à Bloody Mary et autant qu'on sache, personne n'en meurt.
Кровавую Мэри, пожалуйста.
Bloody Mary.
Я просто погрел в микроволновке кровавую мэри.
J'ai juste passé une Royco au micro-onde.
По воскресениям они приглашали меня на Кровавую Мэри и омлет.
Ils m'invitaient pour un Bloody Mary et une omelette le dimanche.
Смешай мне "Кровавую Мэри", куколка.
Fait moi un Bloody Mary, face de poupée.
Мам... не налегай на Кровавую Мэри.
- Merci. - Maman. Tu y vas un peu fort avec les Bloody Mary.
Кровавую Мэри, пожалуйста.
Un Bloody Mary, s'il vous plaît.
За "Кровавую Мэри".
Au Bloody Marys.
Ты допиваешь вторую "Кровавую Мэри", а еще 10 нет. Это овощи.
Je suis censé l'empêcher d'avoir des ennuis.
Я принесу водку. Сделаем "Кровавую Мэри".
On fera des bloody mary.
Принеси мне "Кровавую Мэри".
J'ai besoin d'un Bloody Mary.
А теперь принеси "Кровавую Мэри".
Maintenant va me chercher un Bloody Mary.
Ладно, первый, кто установит время смерти, получит мою фирменную Кровавую Мэри.
D'accord, allons-y, le premier à déterminer l'heure de la mort gagne quelques Bloody Marys.
Надеюсь, ты любишь кровавую Мэри с пряностями, Кристофер.
J'espère que tu aimes ton Bloody Mary corsé, Christopher.
Еще разок, думаешь, можешь превратить воду в кровавую мэри?
Juste cette fois-ci, tu penses que tu pourrais transformer l'eau en un Bloody Mary?
- А мне можно кровавую Мэри?
- Je peux avoir un Bloody Mary?
Кровавую Мэри и тройной виски чистяком. И ради бога, быстрее!
Bloody Mary et triple whisky sec. Pour l'amour de Dieu, vite.
Я сделаю мою знаменитую Кровавую Мэри.
Je ferais mes fameux Bloody Marys.
Знаешь, а я видел Кровавую Мэри однажды в школе.
J'ai vu Bloody Mary une fois au lycée.
Так, я заскочу в душ, а потом... сварганим "кровавую Мэри".
Ok. Je vais faire un saut dans la douche, Et puis... c'est l'heure du bloody mary.
Я знаю. "Кровавую Мэри" для всех.
Je sais. Bloody Mary pour tout le monde.
Ты хочешь кровавую Мэри?
Tu veux un Bloody Mary?
Ненавижу "Кровавую Мэри".
Je déteste les bloody marys.
Мне Кровавую Мэри.
Préparez-moi un Bloody Mary.
Он-то мог сделать Кровавую Мэри.
Maintenant, il pourrait faire un Bloody Mary.
Может. лучше Кровавую Мэри?
Pourquoi pas un Bloody Mary plutôt?
И "кровавую Мери" без Мэри?
Et du Bloody Mary sans Mary?
Кровавую Мэри?
Bloody Mary?
Кому-нибудь "Кровавую Мэри"?
Ils m'ont fait croire que j'étais important.
Не как у кого-то, кто распивает кровавую мэри на завтрак каждое утро. Понимаешь?
Tu vois?
"Кровавую Мэри", Джон? - Обмоем младенца.
Un Bloody Mary, John?
"Кровавую Мэри".
je veux un Bloody Mary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]