Любовь слепа translate French
47 parallel translation
Моя любовь слепа.
Mon amour me rend Sans doute aveugle
- А заканчивается... - Прямо здесь и заканчивается а продолжается здесь, потому-что мне кажется, что мой друг Митч пытается сказать, что настоящая любовь слепа.
On arrête là etje continue parce que ce que Mitch tente de dire, c'est que le grand amour est aveugle.
Знаешь, как говорят : любовь слепа.
Tu sais ce qu'on dit... L'amour est aveugle.
Любовь слепа, влюбленные не видят Творимых ими милых сумасбродств.
Mais l'amour est aveugle et les amants ne peuvent voir les folies qu'ils font.
"Любовь слепа, но свадьба проясняет очи".
"L'amour est aveugle, le mariage lui rend la vue."
"Любовь слепа, но свадьба проясняет очи". Рано или поздно до меня это доходит.
- "Le mariage rend la vue a l'amour" finit par rentrer.
Очевидно, любовь слепа.
L'amour est aveugle, paraît-il.
Любовь слепа.
L'amour est aveugle. N'est-il pas?
Любовь слепа.
Love is blind. Isn't it?
Любовь слепа, Шон.
L'amour rend aveugle, Sean.
Должно быть, любовь слепа.
L'amour doit vraiment être aveugle. Tout va bien avec les yeux de Renaldo.
Любовь слепа Любовь слепа, любовь слепа.
L'amour est aveugle L'amour est aveugle, l'amour est aveugle
Понятно, любовь слепа. Знаете что?
L'amour est aveugle.
Была б любовь слепа, она так метко не попадала б в цель.
Si l'amour est aveugle, il ne peut pas frapper le but...
Я думал, что истинная любовь слепа.
Le vrai amour n'est pas aveugle?
В таком случае любовь слепа.
Et bien, alors, l'amour est aveugle.
" Любовь слепа.
D'habitude, je compte sur Stanton pour les citations inutiles de Nietzsche.
Любовь слепа.
L'amour est aveugle.
Говорят, что любовь слепа...
On dit que l'amour rend aveugle...
Любовь слепа, ты влюбляешься независимо от того, кто твой избранник.
On ne choisit pas de qui on tombe amoureux, peu importe combien ils ont de bagages.
Любовь слепа, Шон.
L'amour est aveugle, Shawn.
Знаешь такое выражение "любовь слепа"?
Tu connais l'expression "l'amour rend aveugle"?
В мире, где любовь слепа, но только слепой может увидеть, одна прекрасная женщина и один властный мужчина объединятся, чтобы изменить судьбу человечества.
Dans un monde où l'amour est aveugle mais seulement l'aveugle peut voir, une belle femme et un homme puissant s'unirent pour changer le destin de toute l'humanité.
Будем надеяться, что любовь слепа или по крайней мере, глуха
Espérons que l'amour est aveugle ou au moins sourd.
Любовь слепа.
On dit que l'amour est aveugle.
Любовь слепа, Уэйд.
L'amour est aveugle, Wade.
Это как любовь слепа или типа того.
C'est comme si l'amour l'avait rendu aveugle, ou un truc dans le genre.
Знаешь выражение "любовь слепа"?
Tu connais l'expression "l'amour est aveugle"?
Потому что любовь слепа.
Parce que vous l'aimez.
Любовь глуха и слепа.
L'amour est aussi sourd qu'aveugle.
Говорят, любовь слепа.
On dit que l'amour rend aveugle.
Любовь, знаете ли, слепа.
Que voulez-vous... L'amour est aveugle.
Любовь слепа.
L'amore è cieco. L'amour est aveugle.
Что подтверждает, что любовь не только слепа, но ещё и глупа.
Ce qui prouve que l'amour n'est pas seulement aveugle, il est stupide aussi!
Любовь терпелива и слепа, она не держит обид.
- "L'amour prend patience, il ne s'emporte pas. " ll n'entretient pas de rancune.
- Любовь слепа.
- L'amour est aveugle.
Ну, любовь не слепа.
L'amour n'est pas aveugle.
Любовь его слепа. Ей больше мрак подходит.
Son amour est aveugle, et n'est à sa place que dans les ténèbres.
Тогда любовь была слепа,
J'avais rêvé d'un cœur si grand,
House 8x14 Love is Blind / Любовь слепа Слепой парнишка с диабетом.
R [H] ésus Team. : La Fabrique :. House 814 :
Может... может любовь действительно слепа.
Peut être... que l'amour rend vraiment aveugle.
Чёртова любовь так слепа.
L'amour rend aveugle.
слепая 46
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовница 99
любовь и ненависть 17
любовник 141
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовница 99
любовь и ненависть 17
любовник 141
любовью 78
любовные письма 22
любовное письмо 24
любовники 86
любовником 18
любовницы 27
любовника 30
любовничек 98
любовников 18
любовнички 24
любовные письма 22
любовное письмо 24
любовники 86
любовником 18
любовницы 27
любовника 30
любовничек 98
любовников 18
любовнички 24