English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Любовь слепа

Любовь слепа translate Turkish

44 parallel translation
Любовь слепа!
Aşk kördür!
Говорят, любовь слепа.
- Aşkın gözü kördür derler.
- Насколько может быть любовь слепа?
Aşk ne kadar kör olabilir ki?
- А заканчивается... - Прямо здесь и заканчивается а продолжается здесь, потому-что мне кажется, что мой друг Митч пытается сказать, что настоящая любовь слепа.
Tam orada durur ve tam burada devam eder, çünkü tahminim Mitch aşkın kör olduğunu söylemeye çalışıyor.
Знаешь, как говорят : любовь слепа.
Ne derler bilirsin, aşkın gözü kördür.
Любовь слепа, влюбленные не видят Творимых ими милых сумасбродств.
Ama aşkın gözü kördür ve aşıklar içine düştükleri komik durumları bir türlü göremezler.
Очевидно, любовь слепа.
Aşkın gözü kördür derler.
Тетя, любовь не ошибка. Любовь слепа.
Kızla erkeği ayırt edemeyecek kadar da kör değildir.
Любовь слепа, Шон.
Aşkın gözü kördür, Sean.
Должно быть, любовь слепа.
Sanırım aşkın gözü kör gerçekten.
Любовь слепа Любовь слепа, любовь слепа.
Aşkın gözü kör...
Понятно, любовь слепа. Знаете что?
Apaçık, aşk insanı kör ediyor.
- Любовь слепа. Но не настолько.
O kadar da kör değildir.
"Частная практика" Сезон 4, Эпизод 13 "Любовь слепа"
DEUSEX
Я думал, что истинная любовь слепа.
Gerçek aşkın kör olduğunu sanırdım.
Говорят, что любовь слепа, но зато она хорошо может слышать.
Aşkın gözü kördür derler ama kulakları sağlam.
Они говорят - любовь слепа, но ревность, кажется, дает четкое представление на всем пути до Монако
Aşk kördür derler ama kıskançlık, gözüken o ki Monako'ya kadar açık bir görüş imkânı sağlar.
В таком случае любовь слепа.
Öyleyse sevgisinin gözü körmüş.
Любовь слепа.
Aşkın gözü kördür.
Любовь слепа, ты влюбляешься независимо от того, кто твой избранник.
Aşık olacağın kişiyi seçemezsin. Sana ne kadar yük olacağının bir önemi yoktur.
Любовь слепа.
- Aşkın gözü kördür.
Любовь слепа, Шон.
Aşkın gözü kördür, Shawn.
В мире, где любовь слепа, но только слепой может увидеть, одна прекрасная женщина и один властный мужчина объединятся, чтобы изменить судьбу человечества.
Aşkın kör olduğu, ama sadece körlerin görebildiği bir dünyada güzel bir kadın ve güçlü bir adamın yolları kesişecek, ve tüm insanlığın kaderini değiştirecek!
Будем надеяться, что любовь слепа или по крайней мере, глуха
Umalım da aşkın gözü kör olsun ya da en azından sağır olsun.
Любовь слепа.
Aşkın Gözü Kördür.
Любовь слепа.
Aşk kördür derler.
Любовь слепа, Уэйд. Нет.
- Aşkın gözü kördür Wade.
Это как любовь слепа или типа того.
Aşk gözlerini kör etmiş!
Потому что любовь слепа.
Çünkü ona aşıksınız. Geldiğiniz için teşekkür ederim Bayan Gray.
Нет, любовь действительно слепа.
_ Gerçekten, aşk körmüş.
Любовь глуха и слепа.
Aşk hem kör, hem sağır.
- Любовь не так слепа, как говорят.
- Aşk dedikleri gibi kör değildir.
Любовь, знаете ли, слепа.
Değil mi? Ne diyebilirim? Aşkın gözü kördür.
Любовь слепа.
L'amore e Cieco... Oh, aşkın gözü kördür.
Что подтверждает, что любовь не только слепа, но ещё и глупа.
Bu aşkın sadece kör değil aptalca olduğunu da kanıtlıyor.
Любовь слепа.
Kızla erkeği ayırt edemeyecek kadar da kör değildir.
Ну, любовь не слепа.
Aşk kör değildir.
"Частная практика" Сезон 4, эпизод 13 "Любовь слепа"
DEUSEX İYİ SEYİRLER DİLER.
Тогда любовь была слепа,
Bir zamanlar aşkın gözü kördü.
House 8x14 Love is Blind / Любовь слепа Слепой парнишка с диабетом.
House MD Sezon 8 Bölüm 14 : Aşkın Gözü Kördür Çeviri : Sacit ozz
Говорят, что любовь слепа...
Sheri'yle ders mi çalışıyorsun?
Может... может любовь действительно слепа.
Belki aşkın gözü gerçekten kördür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]