Мальчик или девочка translate French
226 parallel translation
Это мальчик или девочка?
Tu veux dire que...?
Где бы мы ни были, мысленно мы всегда будем с вами каждую минуту особенно в те счастливые мгновения, когда твой дорогой мальчик или девочка будет сладко спать у тебя на руках.
Nous serons avec vous en pensée jusqu'au grand jour lorsque vous tiendrez votre petit ou petite dans vos bras.
Будет мальчик или девочка?
Garçon ou fille? J'espère une fille.
- А это мальчик или девочка?
C'est un garçon ou une fille?
Я пришла в себя после наркоза, чувствуя себя всеми покинутой и сразу же спросила акушерку, родился ли мальчик или девочка.
Je suis sortie de l'éther avec un sentiment d'abandon. J'ai demandé à l'infirmière : "Fille ou garçon?"
Это мальчик или девочка?
Garçon ou fille?
- Мальчик или девочка?
- Garçon ou fille?
Ты мальчик или девочка?
T'es le gars ou la fille?
- Мальчик или девочка?
- C'est un garçon ou une fille?
Мальчик или девочка.
Garçon ou fille.
Это мальчик или девочка?
C'est un garçon ou une fille?
Это мальчик или девочка?
C'est une fille ou un garçon?
- то это был, мальчик или девочка?
Garçon ou fille?
Всё гадаю - будет мальчик или девочка.
Garçon ou fille?
Мальчик или девочка?
- Un garçon ou une fille?
Мальчик или девочка?
Un garçon ou une fille?
Это мальчик или девочка?
C'est une nana ou un mec?
- Так это мальчик или девочка?
- Ce sera une fille ou un garçon?
Это мальчик или девочка?
C'est un monsieur ou une dame?
Беги же, беги, мой мальчик или девочка, или кто там! ..
Allez mon garçon, ou ma fille, on s'en fout!
А... Момо-сан! А ты мальчик или девочка?
Et toi Momo, t'es une fille ou un garçon?
Одно из двух - мальчик или девочка.
Elle fait pas entre les deux : c'est un gars ou une fille.
Ты мальчик или девочка?
Vous êtes un garçon ou une fille?
- Это мальчик или девочка?
- C'est un garçon? Une fille?
И ещё один, мальчик или девочка?
Et un invité, garçon ou fille?
- Мальчик или девочка?
- Un garçon ou une fille?
Мальчик или девочка?
Quel sexe?
Ёто мальчик или девочка?
C'est un garçon ou une fille?
- Мальчик или девочка?
Garçon ou fille?
Это был мальчик или девочка?
C'était un garçon ou une fille?
И смотри, Дюк, если это мальчик, ты научишь его играть в бейсбол, или кататься на велосипеде, Дюк, если девочка ты украсишь ее волосы лентами и будешь гулять с ней по воскресеньям.
Et si c'est un garçon, tu peux lui apprendre le base-ball. Et si c'est une bicyclette, dans ses cheveux, tu peux lui mettre des rubans, et la promener le dimanche.
Эндрю или Дуглас, если будет мальчик, Мелинда или Сара, если девочка. Сара?
Andrew ou Douglas pour un garçon, Melinda ou Sarah, pour une fille.
А я-то гадала : мальчик это или девочка?
Avant, on hésitait fille, garçon.
Я не знал даже, девочка это или мальчик - он был весь закутан.
Il avait l'air tout étonné de ma question. Faut dire qu'elle était bête.
- Спасибо, Ваше Превосходительство Поскольку, если бы мы знали, на что мы смотрим, мальчик это или девочка... то это повлияло бы на в принятие нашего решения.
Savoir qu'un cul appartient ŕ un garçon plutôt qu'ŕ une fille pourrait influencer notre décision.
Ты девочка или мальчик?
Tu es un garçon ou une fille?
А мальчик там у меня или девочка - кто знает?
Garçon ou fille? Mystère.
Не важно, мальчик ты или девочка. Взрослый или ребенок, богатый или бедный, толстый или худой.
Peu importe si vous êtes fille ou garçon... homme ou enfant, riche ou pauvre, gros ou maigre.
Не волнуйся. Я даже не хочу знать, мальчик это или девочка! Не скажем.
Je ne veux même pas savoir son sexe, ne me le dites pas.
Мальчик или девочка?
Garçon ou fille?
- Это девочка или мальчик?
C'est une fille ou un garcon? - C'est une fille.
Спросите, мальчик или девочка.
Demandez si c'est un garçon ou une fille.
# Я - мальчик ( или девочка ) и я - мужчина ( или женщина ) #
Je suis un garçon - ou fille - et un homme - ou femme
Думаете, будет мальчик или девочка?
Vous pensez que c'est un garçon ou une fille?
И вы знаете, мальчик это или девочка?
Vous pourriez nous le dire?
- Девочка или мальчик? Девочка... и три мальчика.
Une fille et 3 garçons.
Как только она вышла, я даже не увидела её лицо, не узнала, мальчик это, или девочка.
Quand elle est sortie, je n'ai meme pas vu sa tete, ni si c'etait un garcon ou une fille.
Мальчик или девочка?
Un garcon ou une fille?
Ну, говори, мальчик или девочка?
Alors dis-moi...
Мне нужны носилки, сейчас ребенок, девочка или мальчик?
Un brancard, tout de suite! L'enfant était un garçon ou une fille?
- Теперь, если мы спустимся сюда, мы увидим это девочка или мальчик.
Maintenant, si on regarde par ici, on verra si c'est un garçon ou une fille.
или девочка 18
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчишник 69
мальчик спальчик 25
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчишник 69
мальчик спальчик 25