English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Мастер брюс

Мастер брюс translate French

89 parallel translation
Извините, мастер Брюс, мы можем отложить разговор о покупках.
Pardon, monsieur Bruce. Remettons ces affaires à plus tard.
Мастер Брюс, я бы сказал, что это прекрасное сумасшествие.
Si je puis me le permettre, monsieur Bruce, c'est plutôt le contraire.
Мастер Брюс?
Monsieur Bruce?
Тогда мастер Брюс спал всего три часа за два дня.
Maître Bruce n'a dormi que 3H ces 2 derniers jours.
Мастер Брюс, не вините себя.
- Maître Bruce, vous n'avez pas à vous blâmer...
- С возвращением, мастер Брюс.
- Bienvenue à la maison, Maître Bruce.
Мастер Брюс, вы включили тревогу.
Maitre Bruce? Vous avez déclenché l'alarme, monsieur.
- Мастер Брюс?
- Maitre Bruce?
Вы же понимаете, что являетесь одни из "них", да, мастер Брюс?
Vous réalisez que vous êtes l'un d'eux, n'est-ce pas, maître Bruce?
Выходите, мастер Брюс.
Venez, maître Bruce.
Задержались, мастер Брюс.
Un poil en retard, Maître Bruce.
Мастер Брюс!
Maître Bruce!
Суперски, мастер Брюс.
Superbe choix, Maître Bruce.
Да, мастер Брюс.
Oui, maître Bruce.
Она — свидетель убийства, мастер Брюс.
C'est la témoin d'un meurtre, Maître Bruce.
Да, мастер Брюс.
Oui, Maître Bruce.
Принимать удар также полезно, как и поддавать, мастер Брюс.
Prendre un coup est tout aussi important qu'en envoyer un, Maître Bruce.
Мне ужасно жаль, мастер Брюс.
Bien, je suis terriblement désolé, Maître Bruce.
Время уроков, мастер Брюс.
Il est l'heure d'étudier, maître Bruce.
Мастер Брюс.
Maître Bruce
Мастер Брюс, немедленно вернитесь в машину.
Maître Bruce, retournez à la voiture maintenant
Мастер Брюс?
Maître Bruce?
Я мигом, мастер Брюс.
Très bien, Maitre Bruce.
Мастер Брюс.
Maître Bruce.
Реджи немного не повезло, мастер Брюс.
Reggie est dans une mauvaise passe, Maître Bruce.
Не было такой необходимости. Спасибо, мастер Брюс, но, не думаю, что мы... что я буду пить сегодня.
C'est très gentil de votre part, maître Bruce, mais je ne pense pas que nous devrions... que je doive boire ce soir.
Какая-то тень и... вот спаситель мастер Брюс уже спасает меня.
J'ai vu une... ombre et... mon sauveur, maître Bruce se penchait sur moi.
Выбора нет, мастер Брюс.
- Je n'ai pas le choix, maître Bruce.
О, спасибо, мастер Брюс, мне... намного лучше.
Merci, maître Bruce. Mais je me sens beaucoup mieux.
Это просто... Мастер Брюс, к вам пришел посыльный.
Ça vient juste de... d'arriver pour vous par le facteur.
Не совсем как я того ожидал, мастер Брюс.
Pas vraiment une histoire dont j'aimerais reparler, maître Bruce.
Что именно мы ищем, Мастер Брюс?
Que recherchons-nous exactement, Maître Bruce?
Да, хорошо, я полностью осведомлен об этом, Мастер Брюс.
Je suis parfaitement au courant, Maître Bruce.
Но иногда, мастер Брюс, ужасные вещи просто случаются. Ни зловещих планов. Ни тайных обществ.
Mais d'autres fois, maître Bruce, des choses effroyables se produisent sans qu'il y ait de sinistres complots ou de sociétés secrètes derrière elles.
Нужно добраться до вспомогательного ядра, мастер Брюс.
Nous devons atteindre le local technique, maître Bruce.
Мастер Брюс!
Maitre Bruce!
Я в этом очень сомневаюсь, Мастер Брюс.
J'en doute fort, Maître Bruce.
На самом деле, это был мастер Брюс.
En fait, c'était Maître Bruce.
Самое безопасное место для вас. Мастер Брюс, не могли бы вы сходить и принести детективу его одежду из прачечной. Пожалуйста.
Maître Bruce, pouvez-vous aller chercher les habits de l'inspecteur à la buanderie.
Хорошо.Что же, я буду на... на кухне, Мастер Брюс.
Je serais dans la... dans la cuisine, Maitre Bruce.
Вы работали с этими данными всю ночь, мастер Брюс.
Vous y avez passé la nuit, maître Bruce.
Я думаю, мы, вероятно, забегаем немного впереди паровоза, мастер Брюс.
Ne nous emballons pas trop, maître Bruce.
Я думаю, что мы должны подождать и посмотреть, какую информацию получит мистер Фокс, мастер Брюс
- Attendons plutôt - de voir ce que trouve M. Fox.
Осторожнее, мастер Брюс. У нее есть что-то вроде странного охотничьего ножа.
Attention, elle a une espèce de couteau de chasse.
Что ж, посмотрите вокруг, мастер Брюс.
- Regardez autour de vous.
Не из-за вас, мастер Брюс
Pas à cause de vous, maître Bruce.
Будут другие, мастер Брюс.
Elle ne sera pas la dernière.
Спокойной ночи, мастер Брюс.
Bonne nuit, maître Bruce.
Спокойно, мастер Брюс.
- Du calme.
Бегите, Мастер Брюс.
Fuyez, maître Bruce.
Как вы могли это сделать, мастер Брюс.
Comment avez-vous pu faire ça, Maître Bruce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]