Может быть позже translate French
137 parallel translation
Не сейчас. Может быть позже.
Plus tard.
У нас имеются замечательные гобелены, датируемые... Может быть позже.
Nos splendides tapisseries datent de... – Peut-être plus tard.
- Может быть позже, когда я все осмотрю.
Quand j'aurai droit à la visite complète.
Нет, может быть позже.
Tu veux des grenades? Pas pour l'instant.
Не сейчас, может быть позже.
Pas encore. Peut-être plus tard.
Может быть позже, дома.
Ce soir, à la maison.
"Не хочешь потанцевать?" "Может быть позже."
"Tu as envie de danser?" "Tout à l'heure."
- Может быть позже?
- Tu devrais patienter.
- Может быть позже, Джимми. Может быть позже.
Et merci pour le souper.
Может быть позже.
Peut-être plus tard.
Что же, может быть позже.
Peut-être plus tard.
Рэнди. Может быть позже мы сможем пойти в кино и это поможет тебе отвлечься.
On pourrait aller voir un film, pour te changer les idées.
Может быть позже мы все могли бы... ( задыхается )
Aujourd'hui, nous pourrions... Oh mon Dieu!
Скажи ему, если он желает подождать, может быть, я смогу уделить ему время позже.
- Mais Paul... S'il veut attendre, je trouverai peut-être un moment plus tard.
Ну, может быть, захочешь позже.
Peut-être plus tard.
Может быть, мы догоним вас позже.
On vous rejoindra peut-être plus tard.
Может быть, позже?
Plus tard, peut-être?
Джим, может быть, немного позже будет все-таки лучше.
Il serait mieux d'attendre un peu.
Но кто знает, может быть, позже.
Peut-être à l'avenir.
Чуть позже... может быть, Эйнар.
Plus tard.
Может быть, вы позже покажете нам эту фреску.
- Pourrez-vous nous y conduire?
Может быть позже.
Peut-être, on verra plus tard.
Может быть, позже ты заглянешь ко мне? Я смогу спрятать тебя от Мешка костей.
Un peu de glamour, ça leur fait du bien.
Составь своё мнение об этом, и может быть мы увидимся позже. ( Музыка из "Психо" ) Теперь, пошли!
Décide-toi et peut-être à tout à l'heure.
Может быть, позже?
Plus tard, peut-être.
Может быть, плёнку отправили позже?
Est-ce parti par courrier ordinaire?
Мой экзамен в 9 : 00 и был только рассвет, когда ты разбудил меня, - значит ещё не может быть намного позже, правильно?
Mon examen est à 9h et le soleil se levait à peine quand tu m'as réveillée, alors il ne peut pas être beaucoup plus tard, n'est-ce pas?
Может быть, позже.
Peut-être plus tard.
"Может быть, позже."
Peut-être plus tard.
Тейлор, здесь уже говорится, что Aunt Tilly's Taffy освобождается на 2 часа позже они платят всю цену за отдельную партию товара и вся ответственность за любые потери прибыли может быть результатом этого позднего ухода.
Ils spécifient que si la livraison a deux heures de retard, ils perdent le paiement, et de plus peuvent être tenus responsables de toute perte d'argent attribuée au retard.
Может быть, позже.
Un peu plus tard, peut-être.
Урожай может быть даже лучше, если посеять чуть позже.
Ça peut améliorer la récolte si on sème un peu tard.
Может быть, позже? Ты будешь сегодня вечером дома?
Eh bien, peut-être plus tard, tu pourrais rentrer tôt ce soir
Может быть, позже?
Peut-être un peu plus tard, alors?
Может быть, хочешь выпить позже?
Vous voulez prendre un verre avec moi?
Может быть, мы смогли бы пересечься где-нибудь позже, или...
- Peut-être qu'on passera plus tard...
- Может быть подъедут позже.
- lls viendront peut-être.
Может быть, позже.
Plus tard peut-être.
Поговорим об этом позже, может быть
Écoute, on verra ça plus tard.
Может быть, позже?
Plus tard peut-être?
Может быть, может быть во вторник, или позже.
Essayez la semaine prochaine, peut-être mardi.
Может быть, позже... когда тебе будет 30.
Peut-être plus tard... quand vous aurez 30 ans.
Может быть чуть Позже получится.
Uh, peut être plus tard
Ну, может быть, позже.
Peut-être plus tard.
Может быть, позже, когда я исполню свои обязанности?
Peut-être après mon travail?
Поэтому мое кунг фу может быть не такое хорошее, как.... позже.
Mon kung-fu sera peut-être meilleur si on attend.
Может быть пересечемся позже?
Je te revois peut-être plus tard?
Министр Полсон получил ключ от казначейства. И начал с заимствования 700 миллиардов долларов во имя американского народа, и может быть большей суммы позже.
M. Paulson se fait remettre la clé du Trésor et emprunte 700 milliards au nom du peuple américain, dans un premier temps.
Может быть позже.
Peut-être des pizzas plus tard.
Может быть такое, что сперма там уже давно, а кровь попала на неё позже?
Le sperme était peut-être déjà là et le sang a coulé dessus.
Может быть, позже поговорим?
On en reparlera.
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может быть слишком поздно 21
может быть и так 81
может быть ты прав 21
может быть я 30
может быть когда 25
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может быть слишком поздно 21
может быть и так 81
может быть ты прав 21
может быть я 30
может быть когда 25