Моя нога translate French
395 parallel translation
Укороти свой саксонский язык, а не то моя нога наступит на твое горло!
Prends garde, Saxon! Les Normands te feront taire.
- Моя нога.
- Ma jambe.
Ай, моя нога!
Ma cheville!
О, я бы тоже этого хотел, и пришел бы к вам, если бы моя нога не болела так сильно.
Oh, moi aussi et j'aimerais venir, mais ma jambe me fait très mal.
Кто-нибудь, помогите, моя нога.
Aidez-moi à me remettre sur pied.
- Моя нога. - Ну и что? - Надо сказать "простите".
et alors on dit pardon!
Это моя нога?
C'est ma jambe?
Моя нога?
Dis, c'est ma jambe?
Моя нога!
Ma jambe!
Моя нога... Моя нога, моя нога.
C'est ma jambe.
Моя нога!
- Mon pied, mon pied!
Пеппино, моя нога. Моя нога! - Я падаю.
Peppino, le pied d'abord.
Моя нога запуталась в твоих волосах.
Le pied sur les couilles!
Моя нога на... Давай!
- J'ai le pied sur le...
- Не могу пошевелиться. Моя нога. Это ужасно, сэр.
Peux plus bouger... ma jambe.
О, моя нога!
Mon pied!
Папа, моя нога!
- Papa, ma jambe!
Моя нога у них?
Est-ce qu'ils ont ma jambe?
- Моя нога! Нет!
Je suis désolé.
Это моя нога! Идиот.
C'est mon pied, idiot!
Говорит, что моя нога ушла с голландцем.
Elle dit que ma jambe est partie avec un Hollandais.
Исак, моя нога болит!
Isaac, j'ai mal aux pieds!
Моя нога...
Mon pied...
Господи, парни, моя нога сломана!
Merde, j'ai la jambe cassée!
Моя нога.
Mon pied.
- Моя нога плохо выглядит.
C'est pas très joli.
- Джерри, моя нога.
Jerry, ma jambe.
Моя нога!
Allez, monte!
- У тебя сейчас будет моя нога на 16 дюймов в твоей заднице, если ты не уберешься с дороги.
- Des droits? Vous allez avoir mon coup de pied au cul si vous m'empêchez de passer.
Моя нога оказалась у тебя в заднице.
Un coup de pied au cul pour toi.
О, моя нога!
Ma jambe!
"Подвинься" моя нога.
Prise à part, mon œil.
Моя нога собирается встретиться с центром твоей задницы.
Je vous le mets au milieu du cul, mon pied?
Это же моя нога!
Ah, mon pied!
" O нет, моя нога меня беспокоит.
"Mes jambes me font mal. Oh..."
Если бы не моя деревяная нога.. .. я бы уже пешком дошел
S'il n'y avait pas cette jambe de bois Je serais marche maintenant.
И нога моя не прижата камнями.
Je n'ai pas ma jambe bloquée par les rochers.
Моя больная нога... Она подсказывает мне.
Ma vieille jambe infirme... commence à me parler.
Если бы не моя злосчастная нога я бы сам тебя поучил.
Si ce n'était pas pour ma jambe, je me chargerais de t'apprendre.
Но ни одна нога не ступит в этот ад... только твоя и моя.
Mais personne ne viendra dans cet enfer, à part toi et moi.
Моя рука будет в Эссексе, нога в Норфолке, а гениталии на сосне где-то в районе Рутленда.
Mes bras finiront en Essex, mon torse en Norfolk, et mes bijoux de famille dans un arbre perdu en Rutland.
И моя машина. И моя ампутированная нога, и мой не родившийся ребенок...
Et ma voiture, ma jambe amputée, l'enfant que j'ai perdu.
- Моя нога...
- Ma jambe...
Черт, моя нога!
Ma jambe.
Дьявол, моя нога.
Merde, ma jambe!
Это была моя левая нога.
C'était juste ma jambe gauche.
Моя правая нога короче на два дюйма!
Ma jambe droite est plus courte de 5 cm.
А-а, моя нога...
Mon pied!
- Моя нога!
Ma jambe!
Моя нога сейчас встретит две половинки твоей жопы.
Vous n'aimez pas son chapeau?
Но моя левая нога меня убивала...
Mais ma jambe gauche me faisait mal, c'était infernal.