Музыкальный автомат translate French
79 parallel translation
Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат.
Avec ça, je peux téléphoner, conduire et même mettre une pièce dans le juke-box. Je me porte pas mal.
- Кажется, ты забываешь про музыкальный автомат. - Он прав. Извините.
- Exact : deux millions.
И музыкальный автомат
Et les juke-box sauter
Держу пари, у тебя есть там еще и музыкальный автомат.
Et vous devez aussi avoir un super juke-box.
Давайте закажем выпить и послушаем музыкальный автомат.
On va boire ensemble et écouter le juke-box!
Да, мы купим это место и поставим тут, блин, музыкальный автомат... Слегка оживим вашу убогую обстановку.
Oui, nous allons acheter cet endroit, et nous allons installer un putain de jukebox ici... et ça vous secouera un peu, bande de momies.
- Шикарный музыкальный автомат, сэр.
- Super juke-box! - Merci.
Я же пою под музыкальный автомат.
Tout ce que je fais c'est chanter en même temps que le jukebox.
Ты поешь под музыкальный автомат.
- C'est un putain de bac à sable dans lequel tu plonges.
Если музыкальный автомат сломан, думаешь, можно по нему врезать, и он заиграет.
Tu crois pas que tu pourrais réparer un jukebox en tapant dessus?
Я купил музыкальный автомат для своего киоска. И теперь могу слушать музыку целый день.
Je viens d'acheter une pergola pour mon kiosque, avec...
Куда он мог переехать, в музыкальный автомат?
Il a été muté où, au jukebox?
Ты не мог бы, пожалуйста, убить того, кто поместил её в музыкальный автомат?
Tu pourrais tuer celui qui a mis ça sur le jukebox? Ça pourrait être moi.
Ну, возможно, музыкальный автомат отклонил её на основании того, что было сыграно предостаточно плаксивого девчачьего рока в этот вечер, большое спасибо.
Peut-être que le jukebox l'a rejeté car il y a eu assez de chansons larmoyantes pour cette nuit, merci.
- Я подумаю. И я знаю, что музыкальный автомат заело.
Et je sais que le jukebox déconne.
Хочешь сходим за мороженым? Найдём музыкальный автомат, послушаем музыку
On cherche un juke-box, on met de la musique.
- Музыкальный автомат!
! - Le juke-box!
У меня уже есть музыкальный автомат
Vous voyez que j'ai déjà un juke-box. D'accord.
Я сидел в небольшой забегаловке. Там стоял музыкальный автомат, полный старых поцарапанных записей.
Je me trouvais dans un bar minable pour boire quelques coups et il y avait là un juke-box au fond de la salle plein de vieux vinyles tout rayés.
Пап, дай 5 баксов на музыкальный автомат.
Papa, t'as 5 $ pour le juke-box?
тут столики с клетчатыми скатертями, тут музыкальный автомат, экран чтобы смотреть спорт.
On pourrait mettre des banquettes et des nappes à petits carreaux un juke-box, un grand écran pour les matchs
Поэтому я подарю ей музыкальный автомат.
Alors je vais lui acheter un juke-box.
Подруга Джулия считает, что здесь неплохой музыкальный автомат.
Mon amie, Jungle Julia, dit que le juke-box à l'intérieur est assez impressionnant.
Музыкальный автомат...
Le juke-box...
Кто-нить, пните музыкальный автомат для меня?
Quelqu'un peut taper le juke-box?
Музыкальный автомат!
Un juke-box!
Я не возьму наркомана, который в один прекрасный день ради дозы продаст наш музыкальный автомат. - Найди другого.
Je ne vais pas engager un camé qui va se retourner et fourguer le juke-box pour satisfaire sa dépendance.
Самое время врубить музыкальный автомат, а?
C'est l'heure du juke-box, hein?
А к взрослым проявляют уважение, Но их также хватают за голову, и разбивают лицо об музыкальный автомат. - хорошо.
Les adultes sont respectés, même ils risquent aussi de finir avec la tête dans le jukebox.
Почему бы не узнать как будет "музыкальный автомат" на испанском. - что ты делаешь?
Et si on essayait d'apprendre le mot "jukebox" en espagnol?
Он вернул музыкальный автомат к жизни
¶ He brought the jukebox back to life ¶
Помнишь, какой там классный музыкальный автомат?
- Ok. Tu te rappelles comme leur jukebox était merveilleux?
А я любил этот музыкальный автомат. Мне плевать.
Mon jukebox.
Музыкальный автомат сломался.
Le juke box est pété.
Но с другой стороны в аду для черных есть музыкальный автомат.
Mais le bon côté, c'est que l'enfer noir a un jukebox.
Они ведь просто такие крутые : все эти кожаные куртки, джинсы, их способность включать и выключать музыкальный автомат, просто ударив по нему.
Ils sont tellement cools, avec leur veste en cuir et leur jeans et leur habileté a allumer et éteindre les jukebox rien qu'en les frappant.
Вот я, например, засунула голову стриптизерши в музыкальный автомат.
J'ai éclaté une strip-teaseuse dans un juke-box.
Я надеялась, что, если засуну голову этой тетки в музыкальный автомат, то мне станет лучше, но я только потеряла 54 доллара. И брак.
Je pensais que l'éclater dans un jukebox me ferait me sentir mieux, mais... j'ai perdu 54 $... et un mariage.
Там был музыкальный автомат.
Il y avait un juke box ici
Я обчистил музыкальный автомат.
J'ai dévalisé le juke-box aussi.
Пусть богатые в музыкальный автомат играют.
Laisse un richard le mettre.
Она пела под музыкальный автомат.
Elle a accompagné le jukebox.
Ну, это - музыкальный автомат, а не торговый автомат.
C'est un jukebox, pas un distributeur automatique.
Я тебе что, музыкальный автомат?
J'ai une tête de juke-box?
Музыкальный автомат.
Il a parlé de violences sexuelles.
"Послушайте-ка песню" - и включил музыкальный автомат.
et il a lancé le juke-box.
Я люблю рок-н-ролл Поэтому брось ещё монетку В музыкальный автомат, малыш.
Relance le jukebox, baby
Мне жаль твой музыкальный автомат.
Je suis désolée pour ton jukebox.
Меня не волнуют деньги или музыкальный автомат.
Je me fiche de l'argent ou du jukebox.
Ты любил этот музыкальный автомат.
Tu adores ce jukebox.
Уолтер хочет знать, можно ли одолжить музыкальный автомат.
Que veux-tu dire?
автомат 81
автомата 48
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47
музыка 1338
музыкант 162
музыка для моих ушей 19
музыку 280
музыкальная шкатулка 21
автомата 48
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47
музыка 1338
музыкант 162
музыка для моих ушей 19
музыку 280
музыкальная шкатулка 21
музыка играет 19
музыканты 86
музыкантом 20
музыки 131
музыкантов 41
музыка продолжается 44
музыке 62
музыка останавливается 16
музыкой 29
музыканты 86
музыкантом 20
музыки 131
музыкантов 41
музыка продолжается 44
музыке 62
музыка останавливается 16
музыкой 29