English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Мы все умрем

Мы все умрем translate French

674 parallel translation
Мы все умрем с голоду.
Notre famille crève de faim et moi avec elle!
Если нас найдут здесь, мы все умрем.
S'ils nous trouvent, nous mourrons tous.
И если будем с ними драться, мы все умрем. Без сомнений.
Et si nous nous battons avec eux, nous mourrons tous.
Мы все умрем! Этот Регулятор молодой и сильный.
Le Contrôleur est jeune et puissant.
- Мы все умрем, даже на Скалосе.
- On meurt tous. Même sur Scalos.
Мы все умрем! Без паники!
- Nous allons tous être tués!
Скотти, мне нужен сверхсветовой ускоритель, через три минуты или мы все умрем.
Poussez vitesse atomique pendant 3 minutes ou nous sommes morts.
Если подойдете ближе мы все умрем.
Si tu approches encore... nous mourrons tous!
В конце концов мы все умрем.
Nous mourrons tous un jour.
Тогда мы все умрем.
Alors nous allons tous mourir.
Если он умрет, мы все умрем.
S'il meurt, nous mourrons tous.
- Сунь У-Кун или мы все умрем.
Admets que tu es Sun Wukong sinon on va mourir.
- Иначе мы все умрем.
- Autrement, nous mourrons tous.
Немедленно закройте люк, или мы все умрем!
Ecoutez-moi! Si personne ne referme, on mourra tous!
- Закрой рот! Если ветер изменится, а вы запустите ракеты, мы все умрем.
Si les vents tournent après le lancement, on mourra tous!
Мы все умрем и смерти не минуем.
Que devient-elle? Et que dit-elle ma secrète épouse de notre amour anéanti?
Мы все умрем и смерти не минуем.
Voilà qui est heureux. Tybalt voulait te tuer, mais c'est toi qui l'a abattu.
Да, но мы все умрем от чего-нибудь.
D'accord, mais il faut bien mourir de quelque chose.
Мюллер и ещё трое - ранены... и один в сумасшедшем доме. Мы все однажды умрём, так что давайте покончим с этим.
Mueller et trois autres blessés... et un est à l'asile.
Впрочем, все мы умрём рано или поздно, не правда ли?
Mais bon, on meurt tous un jour ou l'autre.
Зачем себя изводить, если мы все равно все умрем?
Au point où on en est! Pourquoi rester ici à gémir?
Все они работают на меня. Я не буду работать на тебя, даже если все мы умрем с голоду!
J'ai plein de barques qui sortent toutes les nuits.
Завтра мы все умрём?
Nous mourrons tous demain!
Мы все умрём в надлежащее время, миссис Харрисон.
Nous mourrons tous un jour, Mme Harrison.
Если ацтеки решат, что ты не та, за кого тебя приняли, мы все умрём.
Si les Aztèques décident que vous n'êtes pas la personne que vous êtes censée être, alors nous mourrons tous.
Послушай, мы всё равно умрём.
Écoute, ils vont mourir de toute façon.
Мы все умрем от жажды.
TEGANA :
Сказал, что мы все умрём.
Il disait que nous allions tous mourir!
Она должна закрыть отверстие, или мы все умрём.
Elle doit bloquer la bouche ou nous mourrons!
Или у них получится... или мы умрем все вместе.
Soit ils réussissent... soit nous mourons tous ensemble.
Мне не по душе эта работа, но... всё равно мы все когда-нибудь умрём.
Ça nous désole... mais dans la vie il arrive qu'on meure.
Мы все можем здесь погибнуть. Давайте хотя бы умрем, как люди, а не роботы.
Qu'on meure en hommes, pas en machines.
- Мы все умрем.
Je m'en moque!
Если ты не призовешь дух храма, мы все умрем.
Si vous n'éveillez pas l'esprit du temple, nous mourrons tous!
Если мы все равно умрем, давай сделаем так, чтобы это был экстаз, а не обычная смерть.
Puisque nous devons mourir, faites que la mort soit une extase pour moi.
Так оно было уже 70 лет. И так будет, пока все мы не умрем.
Il en est ainsi depuis soixante-dix ans, et il en sera ainsi jusqu'à notre mort à tous.
Все солдаты знали. Мы знали, что умрем.
Tous les soldats savaient, on savait qu'on allait mourir.
- Мы все здесь умрём.
On va tous mourir ici.
Мы все умрём!
Si, on va mourir.
Мы что, все умрем?
Est-ce que nous allons tous mourir, Grand-Mère?
Отпустите её, или мы все умрём.
Laissez-la partir, ou nous y passons tous!
Мы все умрём.
On va tous mourir.
Если капитан останется здесь, то мы не сможем это сделать. Мы все умрём.
Si le capitaine reste ici, on n'y arrivera pas, on va tous mourir.
Мы все умрём!
On crèvera ensemble!
- Мы все когда-нибудь умрем.
- On va tous mourir, Lisa.
Но если мы останемся здесь, то все равно умрем.
Si on reste, nous sommes morts.
Мы все здесь умрем. Это ж копы.
On va y passer, c'est des flics!
Тогда мы и так все умрем.
Nous mourrons tous, de toute façon.
Конечно, мы все умрём когда-нибудь.
Bien sûr, nous mourrons tous un jour!
Мы все умрём. Нет.
On va mourir.
Деленн все, что нам известно, это то, что мы умрем.
Delenn... notre unique certitude est notre mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]