Мы тебя любим translate French
594 parallel translation
Мы тебя любим, Джордж.
Nous t'adorons, George.
Знаем, знаем.Мы тебя любим, друг.
Nous non plus.
Мы тебя любим
beaucoup de bonheur, nous t'embrassons. Mamie et Papy.
Мы тебя любим.
Nous t'aimons.
Арвид. Да ладно, Герр Хитман. Мы тебя любим.
Allez, viens, on t'aime.
- Мы тебя любим.
- Oui, on t'aime tous.
Т ы знаешь, как мы тебя любим.
Tu sais combien on t'aime.
Мы тебя любим, Командор.
Nous t'aimons, commandant!
Это прекрасно : я люблю тебя, ты любишь меня, мы любим Джорджа Джордж любит нас.
C'est beau : je t'aime, tu m'aimes, nous aimons George et George nous aime.
Мы любим тебя.
Nous'Camnons'nous.
Чарльз, мы все тебя любим.
On t'aime tous.
Мы любим тебя и заботимся, не так ли? Что это такое?
Tu as notre amour, notre affection.
Слушай, я удачно женился на твоей сестре два года назад, и мы тебя очень любим.
Je suis marié avec ta soeur et on veut prendre soin de toi.
Мы любим тебя, Рокки!
- Bonne chance, champion.
Как бы то ни было, делай все правильно,... держись подальше от пуль... и возвращайся домой целым... потому что мы так сильно любим тебя.
En tout cas, fais ce qu'il faut, reste à l'abri des balles, et reviens-nous entier à la maison, parce que nous t'aimons fort.
Мы так тебя любим.
Tellement! Nous t'aimons tant!
Натан, мы тебя очень любим, слышишь?
Nathan, on t'aime beaucoup, d'accord?
Мы все любим тебя.
On vous aime tous.
Следующая запись посвящается Рэдио Рахиму. Мы любим тебя, брат.
Le prochain disque est dédié à Radio Raheem, on t'aime, frère.
Мы любим тебя.
- On t'aime.
- Да, папа. Мы любим тебя.
- Oui, papa, on t'aime.
просто знай, что мы тебя очень любим.
Sache que nous t'aimons très fort.
Рейчел, мы любим тебя.
RACHEL, ON T'AIME.
Мы любим тебя. Удачи тебе!
Bonne chance, mon chéri.
Помни, мы любим тебя и ждём дома.
N'oublie pas de m'écrire.
- Мы любим тебя, Томас!
Nous t'aimons, Thomas.
Мы тебя любим.
Mais on t'aime.
Мы любим тебя, Гарри.
Nous vous aimons, Harry.
Мюриэл. Если ты это смотришь, то знай, что мы тебя очень любим.
Si tu regardes, on veut savoir si tu vas bien.
Нет, Алекс, мы тебя не любим.
Ils ne me connaissent pas. - Non, Alex.
- Сюрприз! - Мы любим тебя, отец.
Surprise!
Мы так тебя любим.
On t'aime tellement.
Мы любим тебя, дорогой
On t'adore!
Мы любим тебя : Мэтлок.
On vous aime, Matlock.
- Дон, мы любим тебя.
- Oh, Dawn, on t'aime!
Вы не обязаны. Потому что мы тебя так любим, что у нас прямо стоит на тебя
Parce que... tu nous fais bander ma biche.
- Мы любим тебя. - Пока, мама.
On t'aime!
- Мы любим тебя. Мы тут, рядом.
- On t'aime!
Мы всё равно любим тебя, Чендлер! "
On t'aime quand même! "
Мы тоже тебя любим!
Nous aussi, on t'aime!
Пойми нас правильно, мы любим тебя как сына, но даже у родительской любви есть предел.
Nous t'aimons comme un fils, mais les parents ont leurs limites.
Мы любим тебя как саму жизнь.
On t'aime comme la vie.
И любим мы тебя!
Tu es notre fils et nous t'aimons.
Послушай, Чендлер, милый наш с папой развод не значит, что мы тебя не любим.
Mon petit Chandler... c'est pas parce que nous divorçons... que nous ne t'aimons pas.
Мы любим тебя!
On t'aime!
Мы любим тебя, Роберт, но существует множество причин, ладно?
On t'aime, Robert mais beaucoup de facteurs comptent.
Мы любим тебя, Лоис!
On t'aime, Loïs!
Мы тебя очень любим
ON T'AIME TOUS LES DEUX
Мы любим тебя, Джош!
- On t'aime, Josh!
Мы любим тебя.
Sois le bienvenu.
- Мы любим тебя, Мaксимус!
- On t'aime, Maximus!
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя не тронем 19
мы тебя ждём 20
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя не тронем 19