Наемный убийца translate French
142 parallel translation
Человек стоящий перед тобой Санай Акизуки, наемный убийца.
L'homme qui se trouve devant toi est Sanai Akizuki, un tueur.
- Он - наемный убийца. - Наемный убийца.
- Autrefois, oui, au coup par coup.
Брось, Майло. Ты наемный убийца.
Allons bon, Milo, tu es un tueur à gage.
Ваш наемный убийца сдал меня прессе.
Votre homme de main Coal m'a vendu à la presse.
Нет, как вы сказали, он Сокол - наемный убийца, который сделает всё, чтобы убить вас, а с неработающей программой безопасности в голокомнате у него это может получиться.
Non, c'est le Faucon, un assassin qui essaiera encore de vous tuer. Comme les sécurités sont en panne, il pourrait réussir.
Все знают, что Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья.
Varney est le meilleurs garde du corps du Londres d'En-Bas, tout le monde le sait.
Ну тогда, "лучший наемный убийца и охранник", мы хотим, чтобы вы прибыли на Ярмарку сегодня.
Et bien, meilleur garde du corps. Nous voulons que vous alliez au Marché ce soir.
" Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья.
Varney est le meilleur garde du corps du Londres d'En-Bas.
- Нет! Мы приложили столько сил, чтобы внедрить вас к Сподвижникам, не для того, чтобы вас тут же уничтожил наемный убийца.
Nous avons déjà eu assez de difficultés à vous faire enrôler par les compagnons pour accepter qu'un assassin haut de gamme fasse tout tomber à l'eau.
Наемный убийца высочайшего ранга, который выполняет приказы Системных Владык.
Un assassin du plus haut rang au service des Seigneurs du Système.
- Так это и есть наемный убийца?
- Alors, ce tueur à gages?
Ты наемный убийца, которого ищет Логан.
C'est toi le tueur à gages que Logan cherche.
Он - наемный убийца Хэтчера.
Il est l'assassin de Hatcher.
- Тогда что? Наемный убийца говорил что-то о жертвоприношении, прежде чем умер.
Avant de mourir, l'assassin a parlé d'un sacrifice.
Твой муж - наемный убийца?
Ton mari, le tireur?
Так вы наемный убийца?
Alors toi, um... ton travail c'est de faire mourir les gens?
- Он наемный убийца.
- C'est un tueur à gages?
Или мы могли бы просто спросить Кейси Фрида, зачем его в аэропорту забрал наемный убийца.
Le Sergent Roberts a demandé à partir d'urgence il y a deux jours.
Ласло Сут, наемный убийца
LAZLO SOOT TUEUR À GAGES
И Абамчак не просто охотник за головами, но еще и наемный убийца.
Et Abumchuk n'est pas juste un chasseur de prime, c'est aussi un sacré lutteur.
- Эвелин - - Наемный убийца -
L'ASSASSI N E
Твой наемный убийца Роуг не ушел от меня живым...
Rogue ne s'en est jamais sorti vivant.
этот наемный убийца?
Le tueur à gages?
" вас тоже наемный убийца?
Il y a un tueur à gages dedans?
Наемный убийца.
Tueur à gages indépendant.
Слепой Отец, на связи Наемный Убийца 2, прошу прикрытия.
Père aveugle, Tueur à gages 2. Demande de renforts.
Лжец! Ты наемный убийца.
Tu es un menteur.
- А вовсе даже наемный убийца?
Ou est-elle une meurtrière?
Наемный убийца убил коллегу.
Un tueur à gages en a tué un autre.
Предполагая, что наш новый наемный убийца обладает той же информацией о полете, что и покойный наемный убийца, я изучил прошлое всех пассажиров самолета. И что?
À supposer que notre nouveau tueur à gages a les mêmes infos sur le vol que celui qui est mort, j'ai vérifié les antécédents de chaque passager.
Понимаешь, может быть ты наемный убийца. А, может, ты - коп?
Peut-être que vous êtes un tueur, ou peut-être un flic.
В смысле? Наёмный убийца?
Vous voulez dire que vous êtes un tueur à gages?
Он наёмный убийца.
C'est un tueur.
Бывший агент КГБ, сейчас вольный стрелок, наёмный убийца.
Ex-membre du KGB. Assassin.
Зачем такой изысканной королеве преступного мира русский наёмный убийца?
Qu'est-ce qu'un chef de gang reclus peut bien attendre d'une tueuse professionnelle russe?
Наёмный убийца?
- Assassin?
Так ты наёмный убийца?
Tu es un assassin?
Ну, либо вы - таксидермист, либо наёмный убийца.
Tu étais soit un taxidermiste soit un tueur à gages.
- Наёмный убийца.
- Tueur à gages.
Наемный убийца...
Un tueur à gage...
Франсин, познакомься, это Раина Марковитц, бывший наёмный убийца из КГБ.
Francine, voici Raina Markovitz, ex-mercenaire au KGB.
ќн наемный убийца.
Un tueur à gages.
Отличный наёмный убийца из меня получился бы.
Quel bon tueur à gages je fais.
Все бы ничего. Так ведь он наёмный убийца!
Ce qui ne serait pas grave s'il n'était pas tueur à gages.
Наёмный убийца Кэд Бэйн собрал опаснейших преступников галактики, и планирует дерзкий захват членов сената.
Le chasseur de primes Cad Bane a rassemblé les criminels les plus dangereux de la galaxie et a formé l'audacieux projet de capturer des membres du Sénat.
Наёмный убийца?
Et la mutilation post-mortem?
Наемный убийца напал на нас.
Le tueur nous a attaqués sur le retour.
Мне пятьдесят четыре года и я профессиональный наёмный убийца.
J'ai 54 ans, et je suis tueur professionnel.
Я "наёмный убийца".
Je suis un assassin!
Наёмный убийца?
Un tueur à gages?
Он наёмный убийца.
Jamais arrêté mais suspect dans 3 meurtres.
наёмный убийца 26
убийца 2129
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
наемник 61
наёмник 41
наемники 50
убийца 2129
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
наемник 61
наёмник 41
наемники 50