English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Нам пора заканчивать

Нам пора заканчивать translate French

14 parallel translation
Нам пора заканчивать.
On va terminer ça vite fait bien fait.
И поэтому нам пора заканчивать.
Nous devons donc terminer cette conférence.
Эллен, нам пора заканчивать.
Ellen, il faut qu'on boucle ça.
И, пожалуй, всем нам пора заканчивать это мероприятие и все.
Il est l'heure de terminer notre soirée.
Думаю, нам пора заканчивать, признаем, что мы проиграли битву, и сконцентрируемся на войне.
Ça suffit pour ce soir, on a perdu la première bataille, mais pas la guerre.
Хорошо, к сожалению, нам пора заканчивать передачу.
Nous allons devoir en rester là.
Кроме того, что у него были голубые глаза ничего, но Макс сказал, что он закончил описание тела и головы, так что... нам пора заканчивать.
Qu'est-ce qu'on sait de lui? À part qu'il a les yeux bleus, rien. Max a dit avoir rassemblé les morceaux, donc on devrait y voir plus clair.
Хорошо, нам пора заканчивать.
D'accord, on va préparer les choses maintenant.
Думаю, нам... Думаю, нам пора заканчивать.
On devrait songer à conclure.
Леди, нам пора заканчивать.
Il est l'heure de partir, mesdames.
- Дамы, я боюсь, нам пора заканчивать.
- Je dois vous arrêter.
Нам пора заканчивать, осталось самая малость. Что еще?
Bon, on a fini les paquets, chef C'était le dernier.
- Я думаю, нам с этим пора заканчивать.
Peut-être que ça suffit.
Боюсь, нам пора заканчивать, Керол.
Arrêtons-nous là pour cette semaine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]