English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Не желаете присесть

Не желаете присесть translate French

22 parallel translation
Выше Превосходительство, не желаете присесть?
Asseyez-vous donc.
Не желаете присесть?
Vous voulez vous asseoir?
Не желаете присесть, мистер Смит?
Voulez-vous vous asseoir, M. Smith?
- Не желаете присесть? - Спасибо.
- Asseyez-vous.
- Не желаете присесть, сеньор?
Asseyez-vous, senor.
Не желаете присесть?
Vous vous asseyez?
- Не желаете присесть? - Да, я присяду.
- Voulez-vous vous asseoir?
- Без проблем. Не желаете присесть?
Prenez place.
Не желаете присесть?
Tu veux t'assoir?
Не желаете присесть?
Voulez-vous vous asseoir?
Не желаете присесть?
Voulez-vous un siège?
Не желаете присесть?
Je vous installe?
Не желаете присесть?
Vous ne voulez pas vous asseoir?
Не желаете присесть, мисс Грэвели?
- Vous vous asseyez?
Не желаете ли присесть сюда?
Asseyez-vous par ici.
Не желаете ли присесть, мисс Дулиттл?
Veuillez vous asseoir, Mlle Doolittle.
Не желаете присесть?
Asseyez-vous donc.
Не желаете ли присесть?
Voulez-vous vous asseoir?
Не желаете ли присесть, детектив?
Voulez-vous vous asseoir, inspecteur?
Мистре Вэн, не желаете ли присесть и... и немного передохнуть.
M. Wen, pourquoi vous ne vous assiériez pas là pour... Vider votre sac.
Не желаете ли присесть?
Prenez un siège.
Не желаете ли присесть? И мы сможем подождать вместе.
Pourquoi ne pas prendre un siège, et attendre ensemble?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]