Не разочаровывай меня translate French
21 parallel translation
Не разочаровывай меня, коснись её уха, Тедди.
Mais ne me laisse pas t'arrêter. Mordille, Teddy.
Не разочаровывай меня, Диландау.
Ne me déçois pas, Dilandau.
- Ну же, Стюарт, не разочаровывай меня.
- Ne me déçois pas!
Не разочаровывай меня, Суреш.
Ne me déçois pas, Suresh.
Давай, не разочаровывай меня.
N'abandonne pas.
Не разочаровывай меня, Юл!
Allez, Yul.
Не разочаровывай меня сейчас.
Ne me déçois pas maintenant.
Не разочаровывай меня.
Ne me déçois pas.
Не разочаровывай меня.
Ils me mettent de mauvaise humeur.
Не разочаровывай меня, Сибила. Только не сейчас.
Ne me décevez pas Sybil, pas maintenant que nous sommes ici.
Не разочаровывай меня.
Ne me laisse pas languir!
Не разочаровывай меня.
Laissez tomber les murs.
Защити меня и не разочаровывай меня, как все остальные!
Tu pourrais me soutenir et arrêter d'être aussi décevant que tout le monde!
И не разочаровывай меня отменой по какому-нибудь мнимому предлогу.
Et n'annule pas sous un prétexte bidon.
Не разочаровывай меня, Томмасо.
Ne me déçois pas, Tommasso
Не разочаровывай меня.
Ne m'enlève pas ça.
- Не разочаровывайте меня.
- Ne me décevez pas.
- И больше меня не разочаровывай.
- Ne me déçois pas encore. - Encore?
Не разочаровывайте меня.
Ne vous résignez pas à mon sujet!
Не разочаровывай меня.
C'est...
Не разочаровывайте меня, детектив.
Ne me décevez pas, inspecteur.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107