English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Невероятно

Невероятно translate French

7,178 parallel translation
Для троих крайне умных людей это был невероятно глупый поступок.
Pour 3 personnes très intelligentes, c'était vraiment stupide.
Это невероятно, но песчаник?
C'est incroyable, mais du grès?
Невероятно!
Incroyable.
Это было... Это было невероятно сложное и утомительное дело, и в связи с этим суд освобождает вас от дальнейших обязанностей присяжных.
Ça a été... une affaire extrêmement difficile et perturbante.
Невероятно, в это вложено столько труда.
C'est fou, le travail qu'il y a dédié.
Джойс, вы невероятно мне помогли.
Joyce, vous m'aidez beaucoup.
Сообщение : Расскажешь про меня копам – получишь в коробке мамино сердце! И сделала встречался с самой невероятной девушкой.
Et qu'elle ait fait de moi la personne avec la plus incroyable des filles à son bras.
Переоценка моего брака невероятно мучительна.
Ce réexamen de mon mariage est très éprouvant.
Она всегда была невероятно дисциплинирована.
Elle a toujours fait preuve de beaucoup de discipline.
Супер сила и контроль разума в одном доме. Невероятно.
Force surhumaine et contrôle mental sous le même toit.
- Невероятно.
- Incroyable.
Я невероятно убедителен.
Je suis très convaincant.
Я не говорю, что замешан в чем-то, но то, что вы описываете звучит невероятно.
Je ne dis pas que... j'ai quoi que ce soit à voir avec cet essai, mais ce que vous décrivez est incroyable.
Невероятно, но зайдя к ней в магазинчик, вы найдете, что вам нужно.
C'est génial, vous allez dans cette boutique et qu'importe ce que vous cherchez, vous le trouverez.
Это невероятно.
C'est incroyable.
Всё это... невероятно.
Tout ça est juste... incroyable.
И это невероятно полезно для вас
Et c'est très bon pour vous.
То, что происходит - невероятно.
Je veux dire, c'est juste incroyable.
Невероятно.
C'est ridicule.
Это невероятно.
C'est excitant.
Её биосинтетическая физиология невероятно схожа с системой внешнего корпуса.
Sa physiologie bio-synthétique est incroyablement similaire à celle de la coque extérieure de notre vaisseau.
Это время, когда я был невероятно пьян и переспал с девушкой своего лучшего друга.
Voilà, j'étais bourré et j'ai couché avec la meilleure amie de ma copine.
Это невероятно!
- C'est fou. - En un mot.
Невероятно, как вымысел может окрепнуть и уничтожить жизнь человека.
C'est fascinant comment une idée peut s'enraciner et détruire une personne.
Невероятно.
J'y crois pas.
Просто невероятно.
C'est incroyable.
Действительно невероятно.
Incroyable, c'est le mot.
Невероятно, не так ли?
Extraordinaire, n'est-ce pas?
Вы понимаете, что ваша ложь в полицейском рапорте невероятно осложняет дачу показаний женщинам, которых действительно изнасиловали.
Vous réalisez qu'en falsifiant un rapport de police, Vous rendrez très difficile pour n'importe quelle femme qui a été violée de se manifester?
- Это было невероятно.
- C'était incroyable.
Это просто невероятно.
C'est vraiment incroyable.
Делать это в пределах США - невероятно безрассудно.
Pour faire ça ici, aux Etat-Unis. Il faut être téméraire.
Мы достигли временного смещения и нашли для этого невероятно скучный способ.
Nous avons réalisé un déplacement temporel et avons trouvé un moyen de rendre ça incroyablement ennuyeux.
Невероятно, правда?
Incroyable, non?
Нет, я считаю это невероятно благородно что ты присматривал за ней все эти годы и ей повезло, что ты есть в ее жизни даже если она не подозревает об этом.
Je pense que c'est très noble d'avoir veillé sur elle toutes ces années. Et elle est chanceuse de t'avoir dans sa vie, même si elle ne le sait pas.
♪ Невероятно властная ♪
♪ Et il est vraiment, vraiment autoritaire ♪
Это невероятно вкусно!
C'est exquis!
Это, правда, невероятно.
C'est vraiment incroyable.
— Это невероятно, чувак!
- C'est incroyable!
Невероятно.
C'est impressionnant.
Невероятно.
Hier soir, ça s'en super bien passé.
— Невероятно.
- C'est incroyable.
Мне невероятно жаль.
Profondément désolé.
Файл с компроматом — доказательство существования невероятно могущественной тайной организации.
C'est un dossier de révélations... La preuve de l'existence d'une organisation clandestine excessivement puissante.
Дело в том, что этих ребяток можно найти только в этой местности здесь, встретить их на суше невероятно сложно.
Le truc, c'est que ces petits gars ne sont trouvés que dans cette région, en voir sur la terre ferme est très rare.
– Невероятно.
- C'est incroyable!
Райли была невероятной.
Riley était incroyable.
Это невероятно!
C'est l'incomprehension!
Невероятно.
Incroyable.
Только представь, какой невероятной находкой может стать эта книга.
- Peux-tu imaginer ce qui trouvent un incroyable ce livre serait? Et pour être sécuriser comme un professeur?
- Невероятно.
C'est incroyable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]