English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Неприятности в раю

Неприятности в раю translate French

21 parallel translation
Неприятности в раю?
Des emmerdes au paradis?
Неприятности в раю? Рори танцует с мамой. У них с Дином все в порядке, и ты загораживаешь от людей мои сандвичи.
Rory danse avec sa mère, tout va bien entre elle et Dean, et tu es devant mes sandwiches.
Я разговаривал с соседом- - неприятности в раю.
J'ai parlé à un voisin- - problème de couple.
- Неприятности в раю с Чудо-мальчиком?
- Des problèmes avec le frère prodige?
Неприятности в раю?
Des ennuis au paradis?
Оу, задела за живое. Неприятности в раю?
Oh, ça touche une corde sensible, des ennuis au paradis?
Неприятности в раю?
Des problèmes au paradis?
- Неприятности в раю.
- Il y a des ennuis au paradis.
Неприятности в раю?
Problèmes au paradis?
Неприятности в раю.
Pagaille au Paradis.
Неприятности в раю, крошка Тим?
Des problème Tim?
[Groans] Оо, неприятности в раю.
Des problèmes au paradis.
Неприятности в раю?
Des nuages au paradis?
Неприятности в раю.
Des problèmes au paradis.
Неприятности в раю?
- Problème au paradis?
Неприятности в раю?
Un souci au paradis?
Я слышал, что в раю небольшие неприятности.
J'ai entendu qu'il y avait un problème au paradis.
Может быть, он всё еще в семейных апартаментах в отеле South Fork Inn в раю начались неприятности ничего такого, с чем мы бы не смогли справиться спасибо, что пришла, Эмили если тебе пора уходить, не стесняйся
Il est peut-être toujours dans la suite familiale du South Fork Inn. Il doit y avoir des problèmes au paradis. Rien qu'on ne puisse pas régler.
Неприятности в раю?
Trouble au paradis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]