English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Ну иди сюда

Ну иди сюда translate French

292 parallel translation
А ну иди сюда, оторву тебе яйца если они у тебя ещё есть евнух кастрированный!
Viens te faire cogner les valseuses! Si valseuses tu as... terrine de gelée d'eunuque!
Ну иди сюда.
Amène-toi, d'accord?
А ну иди сюда.
allez reviens
- Позже. А ну иди сюда!
Tu vas voir ce que tu vas voir!
- Да. Я постарался изобразить тебя. " А ну иди сюда.
Je t'ai imité : "Eh, pointe-toi".
Что ты тут делаешь? ! А ну иди сюда!
Que fais-tu là!
А ну иди сюда!
Revenez ici!
Мардж, ну иди сюда. Ложись в кроватку.
Viens au lit, Marge.
Эй, эй ты, а ну иди сюда.
Toi! Reviens ici!
Ну иди сюда.
Ici, petit!
Ну же, иди сюда. Никто тебя не укусит.
Personne ne va vous mordre.
Ну ладно, иди сюда.
Alors, venez.
Этот тип убил уже четырех женщин и самым подлым образом. Ну-ка, иди сюда.
Eh bien, mon cher, dans ce cas, il ne me reste plus qu'à vous souhaiter d'aboutir.
Ну, герой, иди сюда.
C'est toi, le héros? Viens ici.
Ну иди же сюда Не бойся, ничего с тобой не случится
Viens, je te dis. N'aie pas peur.
Ну, иди сюда, поцелуй меня.
Allez, embrasse-moi.
А. Ну тогда клади трубку и иди прямо сюда.
Fais un effort, il faut me choyer un peu.
Ну, иди сюда и посмотри.
Allez, viens voir.
Иди сюда, ну...
Viens là, mais oui...
Ну так иди сюда и докажи!
Alors, dépêche-toi de venir ici!
Ну-ка, иди сюда.
Allons, arrive ici.
Ну, моя маленькая красотка, иди-ка сюда.
Allez, mon morceau de premier choix. Viens par ici.
Ну давай, картошечка, иди сюда.
Sors! Patates, sortez!
Ну же, иди сюда!
Allez, viens!
Ну, не бойся. Иди сюда.
Allez, n'aie pas peur.
- Ну-ка, иди сюда!
Susceptible, le Rocky.
Ну, иди же сюда. Дай я тебя обниму, деточка.
Amour et sourire, câlin juste pour rire.
Ну-ка хватит машину мыть, джентельмены. Иди-ка сюда, сынок.
Arrêtez de nettoyer cette voiture, messieurs.
Ну, иди сюда, иди. И скажите Пьерино, чтобы помог деду помыть бадьи для дойки.
Dites à Pierino d'aider Grand-père à laver les seaux pour le lait.
А ну, иди сюда!
Hé!
А ну-ка, иди сюда.
Viens ici.
Иди сюда. Ну.
Approche...
Ну вот мы с подружками и придумали... Иди сюда, послушай. Когда Ковчег прилетит, его же нужно будет чем-то привязать к земле.
Alors mes amis et moi avons pensé, que lorsque l'Arche arrivera, ils l'arrimeront au sol avec des cordes, n'est-ce pas?
Бастер, ну-ка вылезай оттуда и иди сюда.
Sors de là, file-moi un coup de main.
Задержите его. А ну, иди сюда, ублюдок!
Retenez cet homme!
А ну, иди сюда!
Viens par là!
Ну, иди сюда, куколка!
Viens ici, poupée!
Прелесть! Ну, иди сюда, иди!
Trésor, je t'en prie, viens.
Ну-ка, иди сюда, проказник!
Allons, petit asticot!
Ну-ка иди сюда!
Venez ici!
Иди сюда, малыш... ну же, ну иди же, не бойся... ну, давай же!
Allez viens...
Иди сюда, ну же...
Montre ton nez. Viens petit...
Я твой защитник. Ну, иди сюда.
Viens par ici.
А ну-ка иди сюда Берегись!
Tu me le tiens?
- А ну, иди сюда.
Viens, mon garçon.
- Ну, иди сюда.
Eva, voyons...
Ну-ка иди сюда, маленький Брюс.
J'appelle le petit Brucey.
Иди сюда! Ну пожалуйста!
Je te prie de t'approcher.
Ну чего там? - Зина, иди сюда.
- Zina, viens par là!
Сюда, ко мне, давай, иди сюда, ну же,
Lci, ici!
Ну, иди сюда.
Allez viens, poltron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]