Он был хорошим мальчиком translate French
35 parallel translation
Он был хорошим мальчиком или плохим?
II a été sage ou pas sage?
Я знала Юйчи, когда он был ребенком. Он был хорошим мальчиком.
Ce Yuichi, moi aussi, je le connais depuis tout petit, il était vif et bien élevé.
Наверное, он был хорошим мальчиком, как ты, но его папа задурил ему мозги.
C'était sûrement un gentil garçon. Son père l'a rendu dingo.
- Талант по наследству? Он был хорошим мальчиком.
C'était un brave gosse, vraiment un brave gosse.
Он был хорошим мальчиком.
Il n'a rien. Il a été très bien.
Я думала, что он был хорошим мальчиком.
Je pensais que c'était un bon garçon.
Он был хорошим мальчиком.
Il était très sage.
Он был хорошим мальчиком.
C'était un garçon gentil.
Твой сын, он... он был хорошим мальчиком.
Ton fils, il... c'était un bon garçon.
Он был хорошим мальчиком, круглым отличником, пока его не засосало во все это - в эту ангельскую хрень И стал хранителем Божьего слова, вашим Пророком.
C'était un bon gamin, de bonnes notes à l'école, et puis il a été aspiré dans tout ça, toute cette merde angélique et est devenu le Prophète du Mot de Dieu, votre Prophète.
Он был хорошим мальчиком.
- C'était un très bon garçon.
Но он был хорошим мальчиком.
Mais c'était un bon garçon.
Мы получили запретительный судебный ордер. на ее бывшего мужа, и он был хорошим мальчиком до этой ночи.
On a obtenu une ordonnance restrictive contre son ex-mari, et il était sage jusqu'à hier soir.
Он был хорошим мальчиком. Мы прикрывали друг друга.
On se protégeait.
Он был хорошим мальчиком.
Il était... un vraiment bon enfant.
Он был хорошим мальчиком, Финн.
C'était un bon gars, Finn.
Мой бедный Пиноккио... он был таким хорошим мальчиком.
Mon pauvre petit Pinocchio. C'était un si brave garçon.
Он всегда был хорошим мальчиком.
Il a toujours été si charmant.
Он был таким хорошим мальчиком, вежливым, послушным.
Un si bon garçon, respectueux, obéissant. Il a perdu la tête.
Делал всё для меня. Он был... хорошим мальчиком.
C'était ma nourriture ma lumière... et ma chaleur
Ребенком он не был таким. Он был хорошим и честным мальчиком.
Enfant, c'était un garçon si bon et honnête.
Нет, он был хорошим мальчиком.
C'était un bon garçon.
Он был хорошим мальчиком.
C'était un bon garçon.
Он был таким хорошим мальчиком.
C'était vraiment un bon garçon.
Он был очень хорошим мальчиком.
C'était un gentil garçon.
Он был хорошим мальчиком. Всегда хорошим.
Il l'a toujours été.
Он всегда был таким хорошим мальчиком
Il a toujours été un si bon garçon.
Он был таким хорошим мальчиком.
C'était un si bon garçon.
он был уже мертв 50
он был уже мёртв 21
он был мертв 96
он был мёртв 44
он был 939
он был моим братом 47
он был болен 56
он был в ярости 49
он был великолепен 57
он был здесь 494
он был уже мёртв 21
он был мертв 96
он был мёртв 44
он был 939
он был моим братом 47
он был болен 56
он был в ярости 49
он был великолепен 57
он был здесь 494
он был счастлив 54
он был там 349
он был единственным 61
он был жив 81
он был уверен 77
он был со мной 74
он был напуган 86
он был хорошим человеком 244
он был убит 109
он был женат 82
он был там 349
он был единственным 61
он был жив 81
он был уверен 77
он был со мной 74
он был напуган 86
он был хорошим человеком 244
он был убит 109
он был женат 82