Освободите его translate French
82 parallel translation
Освободите его, господин Херувим.
Détachez-le, M. Cherub. CHÂTELAIN :
Сержант, возьмите людей, спуститесь и освободите его.
Sergent, faites attention!
Освободите его или я убью вашего владыку!
Relachez le ou je detruit votre chef!
Освободите его!
Libérez-le!
Я сказал, освободите его.
J'ai dit, libérez-le!
Снимите и освободите его.
- Bon. Libérez-le.
Освободите его, пожалуйста!
Libérez-le.
Освободите его!
Libérez-le.
Доктор, освободите его.
Libérez-le.
Освободите его.
Laissez-le moi.
Освободите его!
Relâchez-le!
- Освободите его!
Libérez-le!
Освободите его.
Finissez-en.
Освободите его.
Relâchez-le.
ГЕНРИХ : Я сказал, освободите его.
J'ai dit relâchez-le.
Освободите его.
Détachez-le.
Освободите его.
Libérez-le!
Этого вполне достаточно для меня, освободите его.
ça me paraît suffisant. Détachez-le.
Освободите его от других дел.
Très bien. Qu'il laisse tout tomber.
Освободите его.
Arrêtez. Libérez-le!
Освободите его или они умрут!
Libérez-le ou elles vont mourir!
Освободите его из тюрьмы завтра, Или жена и дочь Ламба умрут ".
"Libérez-le demain ou la femme et la fille de Lamb mourront."
Положите пистолеты на стол, и освободите его.
Posez les armes sur la table, enlevez-lui les menottes maintenant.
Приказ Ньюмана. Освободите его.
Ordre de Newman : relâchez-le.
Освободите его.
Maintenant.
Аккуратнее, освободите его!
Lentement. À partir de là.
Я не люблю обвинять людей в чем либо, но у вас мой приз, моя Ейфелевая башня, и мой брат, в вашем гараже, и если вы не освободите его, это похищение, и я позвоню в полицию.
Je n'aime pas accuser les gens mais vous avez mon trophée, ma tour Eiffel, et mon frère dans votre garage. Si vous ne le laissez pas sortir, c'est du kidnapping et je vais appeler la police.
Вы освободите его, кардинал?
Vous le libéreriez, cardinal?
Миссье, освободите его.
Messieurs, relâchez-le.
Освободите его.
Libère le.
Освободите его.
Libérez-le. Vous me laissez partir?
- Освободите его.
- Relâchez-le.
Твой пленник, мой повелитель... освободите его и вы все можете идти!
Ton prisonnier, mon maître... relâchez-le et vous serez tous libres de partir!
Освободите его, или наш разговор закончен.
Relâchez-le ou cette conversation est terminée.
Хорошо, тогда освободите его.
Alors, faites-le sortir.
Возьмите у него показания и освободите его.
Prenez sa déposition et laissez-le partir.
Освободите его!
Sortez-moi de là!
И вы его освободите.
Et vous lui apporterez la liberté.
Да, освободите его.
Oui, libérez-le.
Освободите Чехова. Посадите его под домашний арест.
- Enfermez-le dans ses quartiers.
Освободите его.
Libérez-le.
- Освободите его.
II continue à voler après avoir frôlé la mort.
- Да. - И вы его освободите?
- C'est tout ce qu'il a à faire?
Надо будет проверить, не освободите ли вы его после нашего отъезда, а может, и того хуже, попытаетесь его спрятать?
Je me demande même si votre intention n'est pas de le libérer après notre départ, ou pire encore, de le protéger et le cacher.
Освободите его немедленно. Кто видит Гейтса?
Qui voit Gates?
Освободите его.
Fais le descendre.
- Освободите его из тюрьмы, немедленно.
Tout de suite!
Освободите его!
Relâchez-le.
Освободите мне время, чтобы я его встретила.
11 h 10. Faites en sorte que je n'aie pas de rendez-vous.
Вы его получите, когда освободите моих людей.
Vous l'aurez quand vous relâcherez mon peuple.
Освободите его за пределами лагеря.
Relâchez-le hors du camp.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его не будет 57
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19