English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Отвлеки его

Отвлеки его translate French

46 parallel translation
Наталья, отвлеки его!
Nathalia, trouve-lui une occupation!
Просто отвлеки его.
Détourne son attention.
Отвлеки его.
Distrais-le.
Отвлеки его, чтобы я cмог подложить бомбу в один из конвертов!
Tu le distrais et je glisse l'enveloppe contenant la bombe.
- Отвлеки его.
- Retiens-le.
Пойди отвлеки его.
Va le distraire.
Отвлеки его от всего этого.
Faut l'emmener loin de tout ça
Фрай, отвлеки его!
Fry, fais diversion!
- Отвлеки его.
- Occupe-le.
Отвлеки его!
Faites-le tirer!
Сделай что-нибудь, отвлеки его от меня.
Tu pourrais détourner son attention, par exemple.
- Отвлеки его. Меня не заботит, как. Займи его какими-то проблемами, документами.
Distrais le, balance lui des coups ou submerge le de dossiers, c'est toi qui vois, mais occupe le aussi longtemps que tu pourras.
Если кто-то не верит тебе, отвлеки его от первоначальной лжи еще большей ложью.
Si on te pose une question, distrait-les du mensonge d'origine avec d'autres mensonges.
Хорошо, мы готовы. Так, между тобой и Гарольдом возникло нечто вроде взаимного доверия. отвлеки его, пока снайпера выбирают позиции.
nous sommes prèts. ok?
Отвлеки его, встретимся внизу в баре, скажем, через полчаса.
Fais diversion. On se retrouve en bas, dans 30 mn.
Отвлеки его.
Descendez-le.
Елки-моталки! Отвлеки его!
C'est ça, attire son attention.
Отвлеки его.
Distrais...
Когда он позвонит, отвлеки его. Разговори.
Quand il appelle, faites-le parler.
Отвлеки его разговором, скопируй любые документы, что будут при нём.
Engage la conversation, copie tout document qu'il apporte avec lui.
Просто пойми, что это, вырази к этому интерес и отвлеки его внимание.
Trouve-là, montre ton intérêt et détourne son attention.
Перси, отвлеки его.
Distrais-le pour moi.
Отвлеки его.
Je veux que tu le distrais.
Кензи, отвлеки его.
Kens, cogne toi contre lui.
Брукс, отвлеки его
Brooks, prends le.
Эл, отвлеки его.
Al, occupe-le.
Досчитан до десяти, потом выходи и отвлеки его внимание.
Comptez jusqu'à 10 et l'un d'entre vous attire l'attention.
Отвлеки его.
Occupe-le à parler et distrait-le.
Келли, слава богу, отвлеки его пожалуйста.
Kelly, merci mon dieu, distrait le s'il-te-plait.
Отвлеки его.
Occuper le.
Отвлеки его.
Fais le patienter.
Отвлеки его.
Occupez-le.
Отвлеки его, затем замани подальше от зала. Дай мне две минуты.
Distrais-le, amène-le hors de la salle, donne-moi deux minutes.
Отвлеки его, Клара!
- J'ai besoin de temps. Distrais-le!
Ничего такого, просто отвлеки его.
Rien de bien compliqué. Juste une simple distraction.
Так что иди и отвлеки его.
Va faire diversion.
Просто отвлеки его босса, а я сделаю всё остальное.
Détourne l'intention de son patron, et je ferai le reste.
Отвлеки его.
_
Просто отвлеки его.
Non, juste le distraire.
Отвлеки его.
Fais diversion.
Отвлеки его как-нибудь.
Tu dois me couvrir. Trouve une distraction.
Отвлеки его.
- Distrais-le!
- Держи крепко судно, а его отвлеки.
- Tiens le bien, et occupe-le.
Отвлеки его, Катана!
Yah!
Отвлеки его.
Distrais le.
Если не сможешь победить его, отвлеки.
Si vous ne pouvez pas battre, distrayez le.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]