Отличный бросок translate French
58 parallel translation
Отличный бросок.
Joli coup.
Отличный бросок.
Belle prise de vue.
Отличный бросок!
Superbe, le lancer!
Отличный бросок, Шериф.
Bien joué, vieux. Franchement.
Отличный бросок, сынок. Это - мой мальчик.
Beau lancer, fiston.
Отличный бросок!
Lancer magique!
- Отличный бросок, неженка.
- Joli tir, chochotte.
Отличный бросок.
Entre les poteaux!
Отличный бросок! Браво!
20 sur 20!
Отличный бросок. Отличный бросок.
Allez, vas-y, mon pote.
- Отличный бросок.
- Beau lancer.
Отличный бросок.
Bon tir, vieux.
Отличный бросок!
Pas mal, joli coup!
Отличный бросок, Крис.
Beau tir, Chris.
Хорошо, отличный бросок.
Très bien, bon tir.
Отличный бросок.
Bon tir.
Это был отличный бросок.
Joli tir.
Брось еще раз! - Отличный бросок!
Bien lancé!
- Отличный бросок, Питер.
- Jolie fente, Peter.
Отличный бросок, а, Колби?
Sacrée bousculade, Colby! Fonce!
Отличный бросок, кстати говоря.
Excellent lancer.
Отличный бросок. Это мой сигнал с 4 лет.
Je devais tenir le pot à deux mains.
- Отличный бросок.
C'est énorme!
Отличный бросок, JV.
Bien joué, blaireau.
Отличный бросок, шериф.
Joli coup, chef.
Отличный бросок.
Bien joué!
Помни, если твой товарищ по команде забросил мяч, скажи : "Отличный бросок", а если не попал - "Хорошая попытка".
Si un coéquipier marque, tu dis "bravo", sinon "bien tenté".
Отличный бросок. - 9 : 6
Bonne prise.
Оу, отличный бросок.
Woah, joli tir.
Отличный бросок, чувак!
Oh, joli coup, mec!
Ух ты. Отличный бросок, Доктор Шепард.
Joli coup, Dr Shepherd.
"Отличный бросок, Нэнси!"
"Beau lancé, Liliane!"
Отличный бросок.
Joli tir!
Отличный бросок, Джейсон.
Bien joué, Jason.
Отличный бросок.
Oh, bien joué. Bien...
Оу, Отличный бросок!
Super lancé!
Отличный бросок, отец.
Bien lancé, père.
Отличный бросок, Гомер
Beau lancer, Homer.
Черт! Отличный бросок.
Joli tir.
Отличный бросок.
Bien joué.
Да ладно, может я сделаю отличный бросок.
Bon, peut-être que j'y arriverai.
Отличный бросок.
C'était une bonne frappe.
Отличный бросок.
Bien rattrapé.
Скажи своему братишке, что у него отличный бросок.
Je veux que tu dises à ton petit frère qu'il a un sacré bras.
Отличный бросок!
Joli tir. Allez.
- Отличный бросок. Привет.
Qu'est-ce qui s'est passé?
Отличный бросок.
Joli lancer.
- О, "Отличный бросок, Пит".
"Joli tir, Pete."
Отличный бросок
Bien joué.
Отличный бросок Иглз.
Les Eagles s'envolent.
Отличный бросок!
Bel essai.
бросок 103
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30