Отличный настрой translate French
17 parallel translation
Э, послушай, мальчик, у тебя отличные способности и отличный настрой. Но ты просто физически.. не подходишь для игры.
tu es très doué t'as une bonne attitude mais tu n'es pas physiquement bâti pour ce jeu
Вам нужно ощущать отличный настрой от всего этого процесса.
Vous pourriez vous sentir grisé par tout ce procédé.
Отличный настрой. Именно его мы и ждали.
C'est cet esprit qu'on attendait depuis le début.
Отличный настрой.
C'est ça
- О, отличный настрой.
Tant qu'il y a de la joie...
Отличный настрой.
- Ça n'annonce rien de bon.
Отличный настрой, Шерил.
Belle attitude, Cheryl.
Ух ты. Отличный настрой, Рон.
Eh bien, belle attitude.
Отличный настрой.
Bonne agitation.
Отличный настрой.
Ça semble bon.
Вот так, Джордж, отличный настрой.
C'est ça, George, c'est le ton juste.
Отличный настрой, чувак.
Ça commence bien.
Отличный настрой, дорогая.
Bonne attitude, chérie.
Отличный настрой.
Super attitude.
Отличный настрой, Тедди.
C'est une bonne attitude, teddy.
Отличный настрой.
Super.
что откопал нам праздничный настрой! Отличный выдался урожай.
alors?
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное фото 16
отличное 85
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное фото 16
отличное 85
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное начало 48
отличное предложение 29
отличная вечеринка 137
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное решение 27
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично выглядит 61
отличное начало 48
отличное предложение 29
отличная вечеринка 137
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное решение 27
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично выглядит 61