English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Отстань

Отстань translate French

1,777 parallel translation
Отстань!
Va-t'en!
Отстань! Кыш! Чужой дядька!
Un inconnu me suit!
Отстань от меня!
Lâche-moi!
— Что-за нафиг? — Отстань от меня!
- Laissez-moi tranquille!
Я говорила тебе не приходить сюда, отстань от Бенито.
Je t'ai déjà dit de laisser Benito tranquille.
Боже, ты такая же как и твой отец не так ли? Ты обиделась 278 00 : 25 : 53,718 - - 00 : 25 : 54,912 Отстань!
Bon Dieu, au fond tu es comme ton père, hein?
Отстань от пассажиров!
Laisse les voyageurs tranquilles!
Когда в последний раз отдавала это в ремонт? Отстань от меня, свинья...
Depuis combien d'années t'as plus ouvert ton minou à l'Anglais?
Отпусти меня! - Отстань от меня!
Me touche pas!
- Отстань от меня.
- Laisse-moi tranquille.
- Отстань от меня!
- Lâche-moi!
Детка, сядь и отстань от меня. Дай маме собраться, ладно? Спасибо.
Ma puce, tu vas t'asseoir ici et tu vas me laisser faire nos valises, d'accord?
Я сказал - отстань от него.
Je t'ai dit de le laisser tranquille. ... ce que vous avez aimé.
- Отстань от него, Дирк.
Laisse-le tranquille, Dirk.
Отстань от меня.
Laisse-moi tranquille.
- Да отстань.
- Oh, va te faire foutre!
- Отстань от меня! - И не подумаю, дрянь!
Je te lâcherai pas, petite pute!
Отстань от меня, отвали.
Laissez-moi!
- Отстань от меня.
- T'approche pas.
Ты не понимаешь, Райан. Отстань!
Je te le donnerai pas!
- Отстань.
- Dégage!
Шеймус, отстань от девушки. Мы уходим.
Lâche la fille, on s'en va.
Отстань.
Ta gueule!
- Отстань от него, Джо. - Я про твое будущее.
- Laisse le tranquille, joe - et ton avenir?
Отстань от него!
Laissez le tranquille
Отстань от него, Барни.
Arrête, Barney.
Пошел ты! Отстань от меня!
Salaud, lâche-moi!
Отстань от нее.
Il t'a laissée, Bella.
отстань от врачей, Чак.
Laisse les médecins tranquilles, Chuck.
- Отстань от меня.
- Laisse tomber.
Отстань!
Recule!
Прекрати. Отстань от него.
Lâche-le!
- Отстань от меня!
- Lâchez-moi!
Отстань.
Fiche-moi la paix.
Отстань от него.
- Allez, mec.
Я должен был увидеться с Расти, и прежде чем ты начнешь, я должен сказать тебе, отстань от него.
Je suis allé voir Rusty, et je t'avertis, lâche-le.
Отстань уже, а?
- Tu vas me lâcher?
- Отстань от меня.
Ne me touchez pas!
Я тебя насилую. Отстань от меня, мудила ебучий!
Lâche-moi, espèce de connard!
Отстань от него!
Enlève tes sales pattes de lui!
Дон, прошу отстань от меня.
Laisse-moi tranquille.
Ты не обученый агент под прикрытием Отстань, Бэн, я все равно продолжу
- Vous n'êtes pas agent infiltré.
- Нет, это ты отстань от меня!
- Toi, bouge de là!
- Отстань от меня.
Ne m'approchez pas.
- Отстань, Джерри.
- Va-t'en, Jerry.
Отстань.
Va t'en.
- Отстань от него.
Laisse-le tranquille.
Отстань.
- Laisse-moi tranquille.
- Отстань.
Laisse-moi!
Отстань от Араша.
Viens.
Отстань, Дуайт.
Dégage, Dwight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]