Первый звонок translate French
67 parallel translation
Первый звонок без пяти восемь. В это время вы должны быть в койках.
La première cloche est à 8h moins 5.
Первый звонок.
Première cloche!
Давайте первый звонок.
Voici notre premier appel.
Помнишь я сделал первый звонок в воскресенье.
Tu te rappelles mon premier appel, dimanche?
Так, первый звонок был из Чензана.
L'appel était de Shenzhen.
- Это первый звонок. - Да.
Allez, inaugurons-le.
Подожди, подожди. Я хочу принять первый звонок.
Attends, je veux être le premier.
Похоже, что у нас первый звонок.
Nous avons notre premier appel.
Девочки, первый звонок.
Vous tous! La cloche de l'école sonne! Oui Madame!
Договорились. Первый звонок тебе.
Tu peux y compter.
- Мой первый звонок!
- Mon 1 er appel!
Александр Грэм Белл когда услышал первый звонок, это революция какова она есть.
C'est comme quand Graham Bell a entendu sa première sonnerie.
Мой первый день, первый звонок.
Mon premier jour, mon premier appel...
Мой первый звонок в Нью-Йорке.
Mon premier appel new-yorkais.
Однако, это первый звонок от семьи за праздники.
Mais à Noël, la famille passe en premier.
- Первый звонок.
Premier appel.
Это твой первый звонок в новом доме.
C'est ton premier appel dans cet appart.
Это был первый звонок. Похититель сказал : "Ты тоже школьная учительница?"
Lors du premier appel, il a dit que c'était moi, la maîtresse.
Первый звонок, вы в эфире.
Premier interlocuteur, vous êtes en direct.
Мой партнер Детектив Шеперд и Я получили первый звонок в 18 часов.
Mon équipier... L'inspecteur Shepherd et moi, on a reçu un premier appel.
Первый звонок - приглашение к столу.
Vous sonnez la 1 re cloche pour le souper.
Первый звонок!
Première cloche.
Знаешь, никто из тех кому за 80 не отвечает на первый звонок.
Aucun octogénaire ne décroche du premier coup.
Это Гарольд Кил. Он сделал первый звонок.
Harold Keel, le premier à appeler.
Да, точно. Первый звонок уже...
Oui, parce que les cours de 1 re heure...
Первый звонок в 911 поступил в 20 : 42, сразу после падения жертвы.
Le premier appel aux secours était à 8 : 42, juste après que notre victime atterisse en catastrophe.
Итак. Первый звонок был в Кепи Бланк, отель в городе.
Ok, le premier appel a été fait au Kepi Blanc
Первый звонок длился семь минут.
Le premier appel a duré sept minutes.
Да, и это не первый звонок.
Tu sais, ce n'est pas le premier appel que je reçois.
Кроме того, я сделаю тебе мой первый звонок.
En contrepartie, je vous passerai mon premier appel.
Первый звонок поступил в местный участок?
Le commissariat du quartier a eu le premier appel?
Знаешь, что первый звонок с мобильного был сделан из отеля Хилтон. В 1973 году.
Saviez-vous que le premier appel depuis un portable a été passé au Hilton de New York en 1973?
Она ответила только на первый звонок.
Elle n'a répondu qu'au premier appel.
Мой первый звонок.
Mon premier appel.
Первый звонок.
La première cloche.
Мисс, когда вы были арестованы за воровство в первый год школы вы имели право на один звонок.
Mademoiselle, jeune étudiante, vous avez été accusée de vol et vous avez appelé M. Lombardo. C'est bien ça?
Мой первый пранк-звонок.
Et vous?
Первый трансгалактический телефонный звонок.
Le premier appel téléphonique transgalactique.
Самый первый телефонный звонок.
- Watson...
- Похоже, это был не первый их звонок
Quelque chose me dit que ce n'est pas la première fois qu'ils ont appelé.
- Самый первый телефонный звонок.
Le premier coup de fil.
- Примем первый звонок!
Premier appel.
Когда тебе что-то понадобится, я твой первый и единственный звонок.
Si vous avez besoin de quelque chose, je suis votre seule et unique appel.
Шеф, мы только что получили анонимный звонок, из которого следует, что Бобби Грин и кто-то по имени Картер Хэйс только что вошли в Первый Камберлендский банк в Версейле.
Chef, on a reçu un appel anonyme. Bobby et un certain Carter Hayes sont à la First Cumberland de Versailles.
Первый и единственный раз был набран этот номер. Так что непохоже на звонок маме с папой. А вам как кажется - похоже?
Le seul appel que ce numéro a reçu, donc je ne pense pas que c'était tes parents.
Первый твой звонок Линде прошёл у башни
Ton 1er appel vers Linda a mobilisé un relais de Third Avenue Bridge.
- О, нет, я про первый телефонный звонок.
Je vous parle de mon premier appel.
Как долго длился первый входящий звонок? Восемь секунд.
- Quelle durée, l'appel entrant?
Это первый звонок в ваш день рождения.
- C'est le premier de la journée
Марк принимал первый звонок.
Peter Harper. On dirait que Mark a pris l'appel.
Он был с нами ещё когда давным давно прозвучал первый телефонный звонок и подняв трубку вы услышали "Ну, как дела?"
Techniquement les appels pour plans-cul on commencés il y a déjà bien longtemps. Lorsque le premier coup de fil d'Alexander Graham Bell fût : "Hey, ça va toi?"
звонок в дверь 85
звонок 316
звонок в 23
звонок телефона 64
звонок лифта 18
первый 1044
первый раз 299
первый урок 38
первый день в школе 20
первый раз здесь 16
звонок 316
звонок в 23
звонок телефона 64
звонок лифта 18
первый 1044
первый раз 299
первый урок 38
первый день в школе 20
первый раз здесь 16
первый класс 96
первый ряд 62
первый этаж 85
первый раз в жизни 29
первый день 86
первый удар 20
первый шаг 84
первый этап 24
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый ряд 62
первый этаж 85
первый раз в жизни 29
первый день 86
первый удар 20
первый шаг 84
первый этап 24
первый раз слышу 56
первый приз 19