Победительница translate French
78 parallel translation
ќ, надежда, победительница скорбей, это она нашептывает слова утешень € обреченным.
C'était l'espérance, l'espérance qui triomphe même sur le chevalet, qui chuchote à l'oreille des condamnés à mort.
Джэйн победительница этого года в заезде в Воткинс Глэн была второй в этой гонке в 98-ом, но в прошлом году из-за неполадок с двигателем выбыла во втором туре.
Jane a remporté les qualifications. Deuxième en 1998, elle était en tête l'année dernière mais elle a eu une fuite.
Вот она, победительница!
Ici, nous avons notre gagnant!
Прошлогодняя победительница Сара Миллс будет фавориткой в забеге, сэр.
Vainqueur de l'an dernier, Sarah Mills, est le favori, monsieur.
Лидия, как дела? Смотри. Это Лидия Синклер, наша победительница.
Voici Lydia, notre gagnante.
Гарри, жизненно важно, чтобы победительница находилась под круглосуточной охраной, безопасность дома - всё, как положено.
La gagnante du concours doit être protégée 24 heures sur 24.
Смотрите это прошлогодняя победительница - Дебра Джо Смоллвуд.
C'est la gagnante de l'an dernier, Deborah Jo Smallwood!
Судьи, перед вами победительница!
Jury, voici votre reine de beauté!
И вот что сочинила победительница недели.
Ok, la voici, la gagnante de cette semaine.
Победительница - экономка в доме священника.
La gagnante est la gouvernante du prêtre.
Так где победительница, с которой мы пойдем пить чай?
Alors où est la gagnante, pour que je puisse rentrer chez moi boire un thé?
Господа, у нас есть победительница!
Mesdames et Messieurs, la gagnante!
- У нас есть победительница,
On a une gagnante. - On a une gagnante.
- Я сказал - у нас есть победительница!
- On a une gagnante!
- У нас есть победительница!
- On a une gagnante.
- У нас есть победительница! Наша первая победительница - стюардесса из Вашингтона, округ Колумбия.
Une hôtesse de l'air de Washington D.C.
- У нас есть победительница!
On a une gagnante!
- У нас есть победительница!
- On a une gagnante! On a une gagnante!
- О, да, у нас есть победительница!
Oui, on a une gagnante. On a une gagnante.
- Итак, у нас есть победительница!
On a une gagnante.
- У нас есть победительница!
- On a une gagnante!
- У нас есть победительница!
On a une gagnante. - On a une gagnante!
Наша победительница - очаровательная женщина из Брайтон-Бич, Бруклин.
Une personnalité délicieuse venant de Brighton Beach, Brooklyn.
Вот наша победительница.
- Je tiens le bon cheval.
Она ведь участвовала в конкурсах. Но одна победительница вдруг отравилась.
Dans sa jeunesse, elle a été Miss... grâce à l'étrange intoxication de la gagnante.
Атом укрепляется на этой десятицентовой диадеме которой будет награждена победительница "Мисс Вселенная" этого года на конкурсе планеты Това-9.
L'atome orne ce diadème en toc... qui sera offert à la gagnante de l'élection de Miss Univers.
Итак, победительница...
Et la gagnante est...
Победительница мисс Вега-4!
Et la gagnante est... Miss Véga 4!
Этой традиции семьдесят лет. Победительница выйдет замуж первой!
La gagnante sera la première à se marier!
Троекратная лауреатка Премии Золотое Вымя. И победительница конкурса Мисс Счастливая Телка.
Trois fois lauréate du Pis d'Or, et première "Miss Génisse"!
Победительница Чемпионата мира среди Пурпурных Ростков Брокколи.
En fait, c'était le lot gagnant au Championnat du monde des brocolis violets!
ты победительница или неудачница?
Tu es une battante ou une perdante?
Ты победительница или неудачница?
Tu es une battante ou une perdante?
Она - четырехкратная победительница Грэмми, которая блистала в самом кассовом мюзикле за все времена, мисс Оливия Ньютон-Джон!
Quatre Grammy, star d'une comédie musicale au succès inégalé, Mlle Olivia Newton-John!
Поверь мне. Прошлогодняя победительница в категории роль второго плана в художественном фильме и звезда выходящего фильма
... pour le meilleur film est la gagnante de l'année dernière et héroïne du prochain film, Deadline for Tomorrow,
И ещё, победительница женских соревнований того же турнира - Юн Хе Ра.
Yoon Hae Ra-nim.
Они сочли интересным, что победительница - каскадёрша.
Ils ont dit que le fait que la gagnante soit cascadeuse était très intéressant.
Я прошу вас о помощи, ведь мне нужна победительница.
J'ai besoin de vous. Il faut une gagnante.
Первая леди всего мира, победительница в борьбе за правва женщин, и картинка на моей школьной коробке для завтраков.
Adulée par tous, championne des droits de la femme, au lycée, elle était sur ma boîte de déjeuner.
Победительница конкурса по произношению слов в средней школе Франклина,
Championnat d'orthographe.
На сцену приглашается двукратная победительница конкурса "Королевская азалия",
- Maintenant nous nous rejouissons à la scène - Viens ici, chérie. Bon travail.
- Потому что ты победительница.
- Parce que tu es une gagnante.
- Я победительница.
- Une gagnante.
Ты моя победительница
T'es mon gagnant.
Бритни Рейнер - победительница воскресного дневного соревнования
Britney Rainer est la gagnante du dimanche drôle de brunch.
Победительница прошлогодних Голодных Игр, Китнисс Эвердин!
La gagnante des derniers Jeux, Katniss Everdeen!
Сегодня наш победитель - это победительница!
- Le gagnant est une gagnante.
Я победительница, и хочу выиграть Региональные.
Je veux gagner les Régionales.
Ты выглядишь как Джонбенет Рэмси. ( прим. победительница детских конкурсов красоты, имевшая примечательные кудряшки )
Tu ressemeble à JonBenet Ramsey.
И сейчас, победительница Тони Кэтлин Маршал.
Et maintenant, la gagnante d'un Tony, Kathleen Marshall.
- У нас есть победительница!
On a une gagnante.
победа 437
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель получает всё 23
победитель 317
победить 50
победу 23
победим 17
победит 32
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель получает всё 23
победитель 317
победить 50
победу 23
победим 17
победит 32
победы 31
победил 105
победила 29
побед 29
победили 78
победителя 21
побед подряд 17
победители 42
победа или поражение 16
победил 105
победила 29
побед 29
победили 78
победителя 21
побед подряд 17
победители 42
победа или поражение 16