Повторяю в последний раз translate French
35 parallel translation
Повторяю в последний раз.
Derniere répétition.
Повторяю в последний раз.
Je te le répète une dernière fois :
Повторяю в последний раз.
Ecoute, c'est la dernière fois que je le dis.
Повторяю в последний раз, ты подпишешь эти бумаги.
Une dernière fois : signe cet ordre.
Би Эй, повторяю в последний раз, после захвата грузовика никто с него не сходит. Ясно?
Je le répète, on ne quitte plus le camion après l'avoir arraisonné.
Повторяю в последний раз : я не тот, кем ты меня считаешь.
Pour la dernière fois, je ne suis pas celui que tu crois.
Я повторяю в последний раз, мне нет дела до жениха твоей подруги.
Je vais vous le dire 1 dernière fois. Je ne m'intéresse pas du tout au fiancé de votre amie.
Повторяю в последний раз, я не веду дела с этой женщиной.
Je vais le dire pour la dernière fois, Je ne vais faire aucun genre d'affaire avec cette femme.
Повторяю в последний раз :
Je dis ça pour la dernière fois : Zachary Quinto était un étrange,
Повторяю в последний раз - я влюблён.
Pour la dernière fois, je suis amoureux.
Уилфред, повторяю в последний раз : Джин не убивал...
Wilfred, dernière fois, Gene n'a pas tué...
Повторяю в последний раз, я не сделаю вас научным руководителем.
Pour la dernière fois, je ne vous nommerai pas chef des sciences.
Так. Повторяю в последний раз, вредный воришка : Лапы прочь от чужой собственности.
Écoute, espèce de vermine chapardeuse, on ne touche pas aux affaires des autres.
Надеюсь, я в последний раз дважды повторяю приказы, господа.
Ne me refaites pas répéter mes ordres.
- В последний раз повторяю, кувшин пива.
- Je répète, un pichet de bière.
Слушайте, сэр, в последний раз повторяю, мне плевать, что говорит ваш компьютер.
Ecoutez, vous savez quoi, Monsieur?
В последний раз повторяю, я его не знаю.
Pour la dernière fois, je le connais pas.
В последний раз повторяю, мы и так все сидим здесь.
Pour la dernière fois, Il n'y a pas de sièges ici.
В последний раз повторяю, что здесь нельзя курить.
Pour la dernière fois... On ne peux pas fumer ici.
Терк, в последний раз повторяю. Нет такого места Коко Моа.
Turk, pour la dernière fois Kokomo n'existe pas.
В последний раз повторяю :
- Pour la dernière fois!
В последний раз я повторяю...
Est-ce que tu me regardes?
Дверь закрываю в последний раз. Всем ясно? Повторяю.
Je ferme cette porte pour la dernière fois, c'est clair?
В последний раз повторяю, здесь полно места.
Hey, les amis Pour la derniere fois, cet endroit est enorme
Нет, Пирс, в последний раз повторяю, ты в вот этом фургоне, потому что то, как ты изображаешь мудреца, - это просто кошмар какой-то.
Non, Pierce, pour la dernière fois, tu es dans le van avec lequel on s'échappe parce que ton imitation du gourou est notoirement horrible.
В последний раз повторяю, я любил свою жену.
Je ne lui ai rien fait. J'ignorais même l'existence d'une chambre forte.
В последний раз повторяю, он не кукла!
Pour la dernière fois, ce n'est pas une poupée!
Райан, в последний раз повторяю...
Ryan, pour la dernière fois...
В последний раз тебе повторяю : мы не играем в карантин это настоящий карантин.
Seigneur, pour la dernière fois, on fait pas semblant, c'est une quarantaine.
Перальта, в последний раз повторяю, не нужно возвращаться в участок. Мне не нужна ничья помощь.
N'allons pas au poste, je n'ai pas besoin d'aide.
И в последний раз повторяю, это был не розыгрыш.
Et pour la dernière fois ce n'était pas une blague.
В последний раз повторяю, я не бог-проказник, пытающийся разрушить твою жизнь, я не Крангел!
Pour la dernière fois, je ne suis pas un dieu piégeur qui essaie de ruiner ton existence ; je ne suis pas Krungel.
Так, надеюсь, что я повторяю это в последний, но вероятнее всего далеко не в последний раз, - наша стратегия не включает в себя дирижабли.
J'espère que ce sera la dernière fois, je ne pense pas, mais bon, nous n'utiliserons pas de dirigeable.
В последний раз повторяю, её имя Кейденс.
Pour la dernière fois, elle s'appelle Cadence ok?
- В последний раз повторяю : Не трогать слизь.
- Une dernière fois, ne jamais toucher le slime.
повторяю вопрос 18
в последний раз 901
в последний раз повторяю 27
в последний раз спрашиваю 31
в последний раз говорю 54
последний раз 773
последний раз спрашиваю 42
последний раз говорю 38
последний раз повторяю 24
повтори еще раз 98
в последний раз 901
в последний раз повторяю 27
в последний раз спрашиваю 31
в последний раз говорю 54
последний раз 773
последний раз спрашиваю 42
последний раз говорю 38
последний раз повторяю 24
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю еще раз 26
повторяю ещё раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повторяйте за мной 101
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю еще раз 26
повторяю ещё раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повторяйте за мной 101
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяя 18
повтори это 52
повторять не буду 48
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяя 18
повтори это 52
повторять не буду 48