Поднимайте его translate French
47 parallel translation
Поднимайте его на борт и начинайте переработку.
Remontez à bord et commencez la préparation.
Немедленно поднимайте его на борт.
Téléportez-le à bord.
Поднимайте его и выходим.
Allez, dehors.
Поднимайте его.
Soulevez-le.
Поднимайте его!
Prenez-le!
Поднимайте его.
- Lève-toi.
Только не поднимайте его! Прошу!
Le ramassez pas!
Поднимайте его!
Allez, soulevez-le!
- Всё, поднимайте его.
- Mettez-le sur l'appareil.
Давайте, поднимайте его скорее.
Dépêchez-vous de monter mes bagages.
Запомните, поднимайте его не руками, а поднимаясь с корточек.
Rappelez-vous, soulevez avec vos jambes.
Поднимайте его!
Relevez-le!
Поднимайте его.
Laissez-le en place.
Я сказал, поднимайте его!
J'ai dit laissez-le!
— Поднимайте его!
- Tirez le!
Поднимайте его!
Tirez le.
Поднимайте его.
Tirez le.
Поднимайте его, быстрее.
Ramasse-le, allez.
Поднимайте его!
- Tenez le!
Поднимайте его.
Relevez-le.
Поднимайте, поднимайте его.
Relevez le, relevez le
Поднимайте его!
Ramassez-le!
Поднимайте его. Скорей!
Tirez-le de là, maintenant!
Поднимайте его!
Remontez-le!
Быстрее, поднимайте его.
Vite, sortez-le d'ici!
Всё, поднимайте его.
Soulevez-le!
- Давайте! Поднимайте его!
Levez-le, vite!
- Эй! Эй! - Поднимайте его!
Hissez le!
Поднимайте его.
Prends-le.
Поднимайте его.
Soulevez-le!
- Поднимайте его немедленно. - Я пытаюсь!
- Remontez le maintenant!
Всё, поднимайте его.
Trés bien je le fais sortir!
Поднимайте его, поднимайте.
~ Relevez-le, relevez-le. ~ Allez.
Поднимайте его на борт.
Fais-le monter.
Всё, поднимайте его.
Montez-le.
- Поднимайте его.
Relève-le. Là, c'est bon.
Давайте, поднимайте его.
Allez, relevez-le.
Поднимайте его.
Relève-le.
- Поднимайте его, м-р Скотт.
- Téléportez-le à bord, M. Scott. - J'essaie.
- Поднимайте его!
- Soulevez-le.
Поднимайте его.
Soulevez-le plus haut.
Я сказал, они зовут его Джей Люк, так что поднимайте руки, этот чел рулит, и он всех победит! Эй!
I said they call him j lucas so put up your duke - s the boy blowin'up and the boy done shook us, hey!
Защищайте мяч! Защищайте его! Поднимайте!
Protégez le ballon!
его нет на месте 18
его здесь больше нет 19
его не было дома 31
его сын 143
его жена 362
его брат 122
его дядя 22
его имя 357
его нет дома 129
его брата 23
его здесь больше нет 19
его не было дома 31
его сын 143
его жена 362
его брат 122
его дядя 22
его имя 357
его нет дома 129
его брата 23
его отец 295
его здесь нет 962
его нет в городе 21
его друзья 46
его душа 21
его не будет 57
его номер 25
его девушка 84
его надо остановить 28
его задача 19
его здесь нет 962
его нет в городе 21
его друзья 46
его душа 21
его не будет 57
его номер 25
его девушка 84
его надо остановить 28
его задача 19
его статус 135
его здесь не было 30
его нет 1008
его дочь 124
егодн 254
его нигде нет 80
его невеста 25
его задушили 19
его лицо 80
его тут нет 137
его здесь не было 30
его нет 1008
его дочь 124
егодн 254
его нигде нет 80
его невеста 25
его задушили 19
его лицо 80
его тут нет 137