Подожди здесь translate French
563 parallel translation
Подожди здесь, мне надо поговорить с мамой.
Johnny, attends ici.
Что за сопли! Подожди здесь.
Tu n'es qu'un pauvre dégonflé!
Подожди здесь минуту, хорошо?
Attendez ici un instant, Johnny.
Просто подожди здесь.
Attendez-moi.
- Подожди здесь
Attends-moi.
Подожди здесь, ты, шантажист.
Attendez ici, espèce de maître chanteur.
Присядь, подожди здесь.
Allez.
Подожди здесь, пожалуйста.
Attendez ici.
Ты подожди здесь.
Attends ici.
Подожди здесь.
Attendez ici.
Подожди здесь, я сейчас соберусь.
Attends-moi ici mon amour, Je dois me préparer.
- Подожди здесь. - Хорошо.
Attendez là.
Подожди здесь!
Reste ici!
Подожди здесь. Я пойду вперед.
Attends ici, je passe devant.
Иди, дорогая, присядь. Подожди здесь, пока я найду Марту.
Viens, trésor, viens, assieds-toi.
Подожди здесь.
- Allez. Restez là.
- Хорошо, подожди здесь.
- D'accord, tu attends ici.
Подожди здесь минута, Полли.
DOCTEUR : Restez là une minute.
Просто подожди здесь.
Attends-moi ici.
Подожди здесь минуточку.
Excuse-moi.
Подожди здесь.
Attends dehors.
Подожди здесь
Attends ici.
Подожди здесь.
Attends là.
Подожди здесь.
Attends-moi ici.
Подожди здесь!
Attends! Reste là!
Подожди здесь.
Attends ici.
Подожди здесь!
Attends-moi ici!
Подожди здесь!
Attends!
Сейчас вернусь. Подожди здесь.
Attends-moi un instant.
- Подожди здесь.
Tu attends ici.
Дорогая, подожди меня здесь. Я пойду поищу Фрэнка.
- Attendez-moi, je vais chercher Frank.
Подожди здесь.
Attends...
Подожди, здесь срочно.
Je suis sur un coup fumant.
Подожди меня здесь. Не уходи.
Attends-moi là.
- Подожди меня здесь.
- Attends-moi.
Подожди меня здесь, Элвуд, дорогой.
Tu veux bien m'attendre ici, Elwood?
- Подожди здесь, Вита, дорогая.
- Attendez-nous, Veta.
Тогда подожди здесь, пока они не кончат играть.
Attendez donc qu'iIs aient fini. Assieds-toi.
- Подожди! Вёрдж, мы здесь.
- Mais arrêtez!
Подожди недолго здесь.
Reste ici un moment.
- Подожди... здесь еще шесть.
Attendez, il y en a encore six.
Подожди пока здесь, Сюзан.
Attends ici s'il te plait Susan.
Подожди меня, здесь.
Attends ici.
Подожди меня здесь минутку.
Attends-moi là une minute.
Просто подожди меня здесь.
Attends-moi ici.
Фрэнк, я никого здесь не понимаю. - Подожди в машине, Чичо.
Moi, je suis seul.
Подожди здесь минутку.
Attends.
Подожди нас здесь.
Attends-nous ici.
Ну, подожди Ты же здесь уже был, признайся!
Attends... Tu étais déjà là...
Подожди меня здесь...
Attends-moi là.
Подожди меня здесь пять минут.
Attendez ici pendant cinq minutes.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115