English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Подумаю

Подумаю translate French

1,474 parallel translation
Я подумаю, что я могу сделать.
J'vais voir ce que je peux faire ;
Вдруг я увижу его член... И подумаю :
Si je vois la bite de ce mec je pourrais me dire :
Я подумаю об этом
J'y penserai.
- Если она все еще будет жива, я подумаю об этом.
Si elle est toujours en vie, je trouverai une solution.
Я подумаю над этим.
Je vais y réfléchir.
я подумаю насчёт телохранителей.
Oui, c'est vrai. Comme je ne suis pas le deuxième Kira, c'est un peu comme si j'avais des gardes du corps.
Я подумаю.
Je vais y réfléchir.
Я подумаю над ответом получше
Je vais répondre à vue de nez.
Я подумаю...
Je vois...
Я подумаю над этим.
Je suis prête à ça.
Ok, я подумаю.
Ok, je vais le faire.
Тогда я подумаю над этим. Пока-пока.
Dans ce cas, j'y réfléchirai.
Я подумаю об этом, после того как свожу её на выставку Хокни.
Je verrai ça après l'avoir emmenée à l'expo "Hockney".
Если ты и дальше будешь кричать, то я подумаю, что ты должна заняться со мной сексом.
On a pas couché ensemble, alors ne me criez pas dessus
Я обязательно подумаю над любезным предложением его высочества.
J'examinerai certainement l'offre gracieuse de son Altesse.
Я еще подумаю над тем, чтобы укоротить на голову твоего любовника.
Je dois encore décider s'il faut faire de votre partenaire un sans tête.
Хорошо, я подумаю. Разрешите.
- Bien, je vais y penser.
Когда я подумаю об этом, что Карла не знает, что я ее понимаю, лучше для нее
En y pensant bien, le fait que Carla ne sache pas que je la comprends est ce qu'il y a de mieux pour elle.
- Я сказал, что подумаю.
- J'ai dit que j'allais y réfléchir.
я подумаю над этим.
On pense aussi à en avoir. Oui, on y pense...
Я подумаю об этом позже, ладно?
Plus tard.
Как подумаю, что она хотела тоже идти в кортеже.
Quand je pense qu'elle voulait faire partie du cortège!
- Подумаю.
- Ça dépend...
Я подумаю об этом.
Laisse-moi y réfléchir.
Я подумаю.
- Je prendrai ça en considération.
Но, наверное, ещё и потому, что догадываешься - в первую очередь я подумаю не об Аделаиде.
Mais peut-être aussi parce que vous imaginez que ma première pensée n'est pas pour Adelaide.
Ты уверен? - Да. Я подумаю насчет фильма.
Sûr, je vais réfléchir à quelque chose.
И если я подумаю, что ты мне хоть немного соврал, твоя сестра умрет.
Si je me rends compte que vous mentez, votre sœur mourra.
В - общем, я подумаю, но по ощущениям...
Bref, je réfléchirai, mais d'après le ressenti...
- Хорошо, я подумаю.
Très bien, j'y penserai. C'est tout?
Я подумаю над этим мистер президент...
Je vous remercie, M. le Président.
Сейчас подумаю...
Laissez-moi réfléchir...
А пробежишь и поймаешь все, я подумаю об этом.
Cours une slide.
- Я могу выключить свет? - Я подумаю... - Я могу выключить свет?
- Si vous ne connaissiez pas Katie, vous n'auriez pas la primeur de voir cette...
Толлько подумаю, что у него с ней что-то было, так прямо...
Rien que de l'imaginer avec elle, ça me... Enfin...
Я подумаю о том, что ты сказал, и перезвоню тебе.
Je vais penser à ce que tu as dit et je t'appellerais.
Я подумаю.
Laisse-moi réfléchir.
Признайся ему в Любви и я подумаю.
Confesses ton amour et j'y réfléchirai
Я над этим подумаю.
J'y penserai.
Подумаю над этим.
- Petit coquin. Je vais y penser.
Я об этом подумаю. Хорошо.
- Je vais y réfléchir.
Подумаю об этом, когда по ошибке сделаю минет другому мужику.
J'y penserai la prochaine fois que je suce un autre type par erreur.
Да, я подумаю об этом.
Je trouverai quelque chose.
Я подумаю над этим.
- Je vais y penser.
Отлично. Давай подождём минутку, пока не начнёт действовать, а я подумаю о том, что бы я хотела сделать.
On va laisser agir une minute, et je... vais réfléchir à ce que j'aimerais.
- И не подумаю.
- Hors de question.
Я подумаю об этом.
Je vais y réfléchir.
Я подумаю, это зависит от того, насколько вы хотите быть богатыми и знатными.
Vous aurez bientôt le pouvoir de lui plaire.
- Я подумаю об этом.
- Je vais y réfléchir.
- Да, я подумаю.
On verra ça.
Ладно. Я подумаю об этом.
Très bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]