English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Показывай дорогу

Показывай дорогу translate French

59 parallel translation
Показывай дорогу.
Passez devant.
Конечно, мой мальчик. Показывай дорогу.
Oui, mon garçon.
Ладно, хватит болтовни, показывай дорогу.
Je t'en prie, montre-nous le chemin sans plus de discours.
Иди впереди нас и показывай дорогу.
Prends ça et montre-nous le chemin
Показывай дорогу!
Ouvrez la voie, en ce cas!
Показывай дорогу. Давай.
Conduis-nous là-bas.
Показывай дорогу.
Indique-nous le chemin.
Где больница? Показывай дорогу!
Montre-moi où est l'hôpital!
Показывай дорогу.
Après vous.
Показывай дорогу.
- Je te suis.
Показывай дорогу, сладенький.
Eh bien, je te suis mon petit coeur. - Bugle?
Показывай дорогу.
Montrez le chemin. Prenez ma voiture, juste devant.
Показывай дорогу.
Montre-moi.
Показывай дорогу.
Montrez-moi.
Показывай дорогу.
Allons-y.
Показывай дорогу.
Montre le chemin.
Показывай дорогу, Генерал.
Montre nous le chemin, général.
- Показывай дорогу.
- Montre le chemin.
Отлично, показывай дорогу.
Super, montre nous.
Показывай дорогу.
Vas-y.
Показывай дорогу.
Montre-moi le chemin.
— Показывай дорогу.
- Ouvrez la voie.
- Показывай дорогу.
- Mène-nous.
— Показывай дорогу.
Dis-moi juste où aller.
- И камин. Показывай дорогу.
Passe devant.
Показывай дорогу.
Guide nous.
Показывай дорогу.
Montre moi le chemin.
Показывай дорогу.
Montre la voie.
Ты втянул меня в это дерьмо так что показывай дорогу.
Tout ce que tu dois faire, c'est m'emmener là-bas et me les pointer du doigt.
- Показывай дорогу, сынок.
- Je te suis, fiston.
Показывай дорогу.
Oui, je te suis.
Показывай дорогу.
Ouvre la voie.
Показывай дорогу.
Montrez-nous.
- Показывай дорогу. Мы едем к дяде.
On doit vámonos.
Показывай дорогу, хвастунишка.
Montre le chemin.
Показывай дорогу.
Passe devant.
- Показывай дорогу.
- Nous vous suivons.
Хорошо. Показывай дорогу... тихо и медленно.
Montre la voie mais en douceur. Cache-toi! Monsieur!
Показывайте дорогу.
Montrez-nous la voie.
Показывай дорогу!
Preums.
- Ну, показывайте дорогу.
Venez, M. Rhubarbe!
- Показывайте дорогу, сэр.
Montrez la voie, Monsieur.
Показывайте дорогу.
Passez devant.
Показывайте дорогу.
On vous suit.
Ладно, показывайте нам дорогу.
Montrez-nous.
Показывай дорогу.
Je te suis.
Показывайте мне дорогу.
Vous m'indiquez la route.
Что ж, показывайте дорогу.
Et bien, montrez-moi le chemin.
Показывай дорогу.
Ouvre le chemin.
Да. Показывайте дорогу.
Je vous suis.
Показывайте дорогу.
Vas-y.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]