English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Помоги ему

Помоги ему translate French

277 parallel translation
- Прошу тебя, помоги ему.
Voulez-vous l'aider?
Так давай, помоги ему.
Vas-y, donne-lui un coup de main.
Господи, помоги ему.
Aidez-le, Père tout puissant.
Послушай Конни, не заставляй его расти быстрее, помоги ему
Écoutez. Ne le faites pas grandir trop vite, aidez-le.
Помоги ему.
Surveille-le.
Сейчас ему лучше, помоги ему еще раз.
Maintenant, il va mieux, aidez-le encore.
Помоги ему.
Aide-le.
Боже, помоги ему поправиться.
Dieu veuille qu'il guérisse! Un coup comme ça, c'est dangereux.
- Что? - Помоги ему, помоги.
Aidez-le.
- Так помоги ему, помоги.
- C'est moi. Je vais bien.
- Помоги ему, помоги.
- Aidez-le!
- Так помоги ему.
- Alors aidez-le!
Быстрее, Годл, помоги ему.
Finissez de vous habiller.
Я по ней ни за что не заберусь! Помоги ему.
Aide le.
Вошел. Помоги ему Бог. А вот и всем известный комиссар Пертиначе, которого мы попросим прояснить ситуацию.
Nous avons aperçu le fameux Commissaire Pertinacci... à qui nous allons demander des éclaircissements sur la situation.
Помоги ему!
Aidez-le!
- Тогда выходи с ним на связь и помоги ему посадить самолет.
Très bien, prenez le micro et ne lâchez plus votre gars.
О Господи... Помоги ему вернуться.
Seigneur... faites qu'il revienne.
Иди, помоги ему!
Va l'aider!
Давай, помоги ему.
À gauche! - Aide-le.
Помоги ему!
Mais viens l'aider!
Помоги ему.
Don.
Помоги ему.
Aide-le!
Помоги ему!
Aide-le!
- Но в этом случае... Помоги ему!
Dans ce cas- -
Иди, помоги ему.
– Ça suffit comme ça.
Помоги ему, я справлюсь.
Lui d'abord, je peux me débrouiller.
Бауэр, помоги ему!
Bauer, dégage-le!
Деанна, помоги ему.
Deanna, aidez-le.
- Помоги Канезо. Помоги ему.
- Va aider Canessa.
- Помоги ему его изменить.
- Retenez-le.
Помоги ему.
Implorez-le!
Теперь помоги ему, Линда.
Maintenant, aide-le, Linda.
Помоги ему.
Allons le chercher.
- Сарон, помоги ему!
- Sarone. aidez-le.
Помоги ему!
Va l'aider!
Помоги ему пережить это.
Aide-le à passer le cap.
Помоги ему.
Aide-la.
Прошу Джонни, помоги ему.
Je t'en prie, Johnny, aide-la.
Банти, помоги ему.
Bunty, Donne lui un coup de main.
Уэнц, помоги ему!
Wentz, aidez Rabbit!
Багз, помоги ему.
Bugs, aide-le.
Помоги-ка ему?
Aide-le.
- Джордж, помоги мне свернуть ему шею.
George, tu as entendu...?
- Мадонна, помоги нам. И что ты ему ответил?
Qu'as-tu répondu?
Сэм, помоги мне показать ему пару приемов.
Sam, on peut faire quelques prises faciles? - D'accord.
- Помоги ему, помоги.
Aidez-le!
- Так помоги ему.
- Je suis le bombardier.
Помоги же ему, Боже!
Lui, il aidera au bon Dieu
Нет, пожалуйста, помоги ему, в него стреляли.
Sauvez-le!
Помоги ему!
Aide-le, Sam!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]