Ему нехорошо translate French
29 parallel translation
- Я пойду с ним. Извините, ему нехорошо.
Je l'accompagne, il a la nausée, ne vous inquiétez pas.
Стойте! Ему нехорошо!
- Arretez, il est blessé.
Морбо рад, но ему нехорошо.
Morbo est content mais poisseux.
Ну... ему нехорошо, а, я сказала, что мне совсем нетрудно посмотреть, в чем там дело.
Il est malade, alors j'ai dit que j'allais voir s'il y avait...
- Знаешы, ему нехорошо! - Что, детка?
Il ne se sent pas bien.
Ему нехорошо.
Mal.
Ему нехорошо.
Il est en détresse.
Малка, сходите, поговорите с папой, что-то ему нехорошо.
- Malka, tu devrais parler à papa, il va pas bien.
Ему нехорошо.
Il a un problème de santé.
Ему нехорошо. Мне нужно идти.
Il ne vas pas bien, je dois y aller.
По-моему, ему нехорошо.
Oh là là! On dirait qu'il se sent mal.
Везде ему казалось нехорошо.
Nulle part il ne se sentait à l'aise.
Ему опять нехорошо.
Il ne se sent pas bien.
Да, ему стало нехорошо, он пошёл в туалет.
Oui, il a eu un malaise et est allé aux toilettes.
Ему что-то нехорошо. - Конечно.
- Je crois qu'il ne va pas très bien.
Что ты хочешь... - Послушай, ему, кажется, нехорошо.
- Il se sent pas bien?
В смысле, я ему точно не нравлюсь, да даже если нравлюсь, чего точно нет, было бы нехорошо, если бы он мне нравился.
Et si je l'intéressais, ce qui n'est pas le cas, ça me dérangerait totalement d'être attirée par lui. - Et tu l'es?
Ему было нехорошо. Что мне было делать?
- Pas le choix, il était malade.
И мне кажется, что нехорошо оставлять ему надежду на то, чего никогда не будет.
C'est pas bon qu'il espère quelque chose qui n'arrivera jamais.
Ему тоже нехорошо.
Il se sent pas bien non plus.
Ему очень нехорошо.
Il est très mal.
Ему очень нехорошо.
Vous n'avez pas bonne mine.
Знаю, но это нехорошо, это напоминает ему обо всей ситуации и лучше бы ты этого не делала.
Oui, mais c'est nul. Du coup, il y repense.
Смотри, ты сказала, что ему становилось нехорошо каждый раз, когда ты его видела.
Tu as dit qu'elle se sentait mal.
Я сказала, что ему было. Ему было нехорошо.
J'ai dit qu'elle était mal.
Я сказала ему, что ты себя нехорошо чувствуешь и попросила продолжить слушания после выходных.
Je lui ai dit que tu ne te sentais pas bien et demandé une suspension - d'audience jusqu'à la fin du week-end. - Qu'a-t-il dit?
Ему просто нехорошо.
Oh, il se sent mal, c'est tout.
Ему было нехорошо, сэр.
Il ne se sentait pas bien, sir.
Да. Ему стало нехорошо от чего-то, но...
Il termine quelque chose, mais...
нехорошо 318
нехорошо так говорить 17
нехорошо получилось 21
нехорошо это 20
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему нужно 95
ему нужно что 27
нехорошо так говорить 17
нехорошо получилось 21
нехорошо это 20
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему нужно время 64
ему не понравилось 45
ему нужно отдохнуть 27
ему нужен я 20
ему нельзя 22
ему нужен покой 21
ему нужно знать 20
ему нужен отдых 27
ему не нравится 66
ему нужно время 64
ему не понравилось 45
ему нужно отдохнуть 27
ему нужен я 20
ему нельзя 22
ему нужен покой 21
ему нужно знать 20
ему нужен отдых 27