Посудомоечная машина translate French
34 parallel translation
Электрическая плита, холодильник, посудомоечная машина, вообще все.
Un fourneau en briques, un réfrigérateur, une machine à laver... Tout.
микроволновка, посудомоечная машина, телевизор, обжарочный аппарат и видите, вон там на крыше?
Micro-ondes, lave-vaisselle, maxi four. T'as vu le toit?
Ваша посудомоечная машина заела.
Votre filtre est bouché.
Новая тихая посудомоечная машина.
- C'est merveilleux, non?
Посудомоечная машина!
Un lave-vaisselle!
- У нас есть посудомоечная машина.
- On a un lave-vaisselle.
Сара, посудомоечная машина.
Sarah, le lave-vaisselle!
Новая посудомоечная машина.
Un nouveau lave-vaisselle.
В любом случае, нам не нужна посудомоечная машина.
Pas besoin de lave-vaisselle.
Две спальни, две ванных, посудомоечная машина.
Deux chambres, deux salles de bains, machine à laver.
Это посудомоечная машина?
Et ce lave-vaisselle?
И тебе понадобилась посудомоечная машина просто для себя?
- Ça t'était utile?
Посудомоечная машина, микроволновка, стиральная машина, холодильник... Я могу все починить.
Lave-vaisselle, micro-ondes, machine à laver, réfrigérateur je réparerai tout.
Посудомоечная машина, микроволновка, стиальная машина... холодильник... Я все могу починить.
Lave-vaisselle, micro-ondes, machine à laver réfrigérateur, Je sais tout réparer.
Вот посудомоечная машина, и стены, и дверь, есть палас.
Il y a un lave-vaisselle. Oui, et des murs et une porte. Un vrai palais.
Много чего было по пьяни, но ничего стоящего из этого так и не вышло. Я как сломанная посудомоечная машина. - Энди, теперь ты.
Je m'agite beaucoup mais je n'arrive à rien, comme un lave-vaisselle cassé.
Ну, я подумала, если нам нужна посудомоечная машина в любом случае, почему бы нам не купить ее сейчас?
De toute façon, il nous en faut un nouveau, pourquoi pas l'acheter maintenant?
Это посудомоечная машина? Дэйв знает?
C'est le lave-vaisselle?
Здесь должна быть посудомоечная машина, и отгадай, что?
Il me faut un lave-vaisselle, et devine quoi?
Так мы с Майком компенсировали... дважды, и после этого моя новая посудомоечная машина закончила быть сюрпризом для меня.
On a fait la paix... deux fois, et mon nouveau lave-vaisselle a finalement été une surprise.
Посудомоечная машина.
Lave-vaisselle.
Я слышала, как работала посудомоечная машина!
J'ai entendu le lave-vaisselle en marche!
У нас была та древная посудомоечная машина.
On avait ce vieux lave-vaisselles.
Знаешь, мне захотелось стакан воды, я заметила, что посудомоечная машина работает, ну я и открыла ее... Значит, она работала, когда ты пришла домой.
Je voulais un verre d'eau et j'ai remarqué que le lave-vaisselle tournait, donc je l'ai ouvert...
- Посудомоечная машина рыгает.
- Le lave-vaisselle dégueule.
Посудомоечная машина - не игрушка.
- Le lave-vaisselle n'est pas un jouet.
Посудомоечная машина работала без остановки годами.
Ce lave vaisselle a travaillé non-stop pendant des années.
Посудомоечная машина.
Le lave-vaisselle.
У тебя была посудомоечная машина.
Tu avais un lave-vaisselle.
Такое впечатление, что у него посудомоечная машина вместо лица.
On dirait qu'il a un lave-vaisselle dans le visage.
- Посудомоечная машина.
- Et les mugs, ils sont légitimes?
- Посудомоечная машина.
Où...
Эта посудомоечная машина становится все хуже.
Le lave-vaisselle est cuit.
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
посуда 37
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
посуда 37