Пощади меня translate French
31 parallel translation
- Пощади меня.
- Je t'en prie. Pitié, Leo!
Брат, пожалуйста, пощади меня.
S'il vous plaît, ayez pitié de moi, mon frère.
Сэм, пощади меня.
Sam, aie pitiée.
Пощади меня!
Par pitié!
Пожалуйста, пощади меня!
Pitié, ne m'emporte pas tout de suite.
Когда вы закончите? Господи, пощади меня!
Si vous devez parler, parlez, mais immobiles!
Какого еще несчастья у нас нет? Пощади меня. Пощади своего ребенка.
Aie pitié de moi, de notre fille.
Прошу, пощади меня.
Épargnez-moi.
О, пощади меня.
Épargne-moi ça.
Пощади меня, я прошу тебя!
Épargne moi, je t'en supplie!
Пожалуйста, пощади меня!
Épargne moi!
Пожалуйста, пощади меня.
S'il-te-plait épargne moi.
О, пощади меня
Ais de la pitié.
Терпение, я знаю, знаю. Просто, пощади меня, твоя ежедневная "ода себе" напоминает мне, что у меня была клиническая смерть, я была в коме два месяца.
Patience, je sais, Épargne moi juste ta rengaine quotidienne.
Пощади меня благородные речи.
Épargne-moi ton noble discours.
Пожалуйста, пощади меня!
S'il vous plaît! Qui êtes vous?
Пощади меня и поделись своим планом спасения.
Épargne-moi le suspense, dévoile ton plan "sauver la journée".
Да. Пап, пожалуйста пощади меня.
Si, papa, s'il-te-plaît, libère-moi.
- Пощади меня, Питер.
- Épargne-moi ça, Peter.
Пощади меня.
Aie pitié.
Пощади меня.
Épargne-moi.
Ох, пощади меня.
Épargne-moi, pitié.
О, пощади меня, Энди.
Ils lui ont sauvé la vie.
Отпусти меня, пощади мою жизнь.
"Laisse-moi partir, épargne ma vie!"
Пожалуйста, Пощади меня!
Pitié, épargnez-moi!
Коли меня не жалко, их пощади.
Si que tu n'as pas pitié de moi, aie pitié de tes petites soeurs.
Пожалуйста, пощади меня.
Au lieu de me virer.
- Пощади меня!
Ayez pitié!
пощади меня!
Épargnez-moi!
Накажи меня, как тебе будет угодно, но пощади ее.
Punissez-moi de la façon que vous voudrez, mais montrez de la gratitude pour elle.
Прошу, пощади меня!
Je t'en supplie, épargne-moi!
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107