Пощадите меня translate French
24 parallel translation
Я скажу еще кое-что, если вы пощадите меня, я забуду все прошлое и, когда вас будут судить за пиратство и убийства Я спасу вас всех как смогу
Mais si vous m'épargnez, on pourra passer l'éponge, et quand on vous jugera pour piraterie et pour meurtre, je ferai tout pour vous sauver.
- Пощадите меня.
- S'il vous plaît, ayez pitié.
Пощадите меня!
Epargnez-moi.
Пощадите меня.
Ne me virez pas.
Пощадите меня...
Epargnez-moi...
ПОЩАДИТЕ МЕНЯ!
SAUVEZ-MOI!
Пожалуйста, пощадите меня.
Pitié! Pardonnez-moi!
Генерал, пощадите меня
Ayez grâce, mon Général.
Я бедная старая вдова. Пощадите меня.
Je ne suis qu'une vieille et pauvre veuve Epargnez-moi.
пощадите меня.
Épargnez-moi s'il vous plaît!
Пощадите меня!
Pitié, mon Seigneur!
Мой принц! Пощадите меня, мой принц!
Pardonnez-moi, mon seigneur.
Пощадите меня.
Pardonnez-moi.
Пощадите самолюбие старика. У меня нет жалости к тому, кто отжил свой век.
Je ne demande que deux mots de votre part.
Пощадите меня, Капитана.
PIKE :
Пощадите! Отпустите меня!
Lâchez-moi!
Пощадите мою семью, возьмите меня!
Ne touchez pas à ma famille.
Пощадите меня, пожалуйста!
Avez-vous compris? ! Oui!
Пощадите меня.
Ne me tuez pas, je vous en supplie.
У меня есть семья, пощадите...
Pitié, j'ai des enfants. J'ai décroché.
Пощадите... там... то рядышком Бэк Сын Чжо... пожалейте меня-то... это ты?
je vous en prie. Laissez-moi m'en sortir. Partez vite.
Убейте меня, хорошо, но пощадите остальных.
Allez-y, tuez-moi Mais épargnez les autres.
Тогда возьмите меня! Пощадите это нежное дитя.
Epargnez cette enfant!
Если вы меня пощадите, я вас туда отведу.
Épargnez-moi et je vous y conduirai.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня 2980
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня 2980
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107