Придержи лошадей translate French
28 parallel translation
Ты думал, я смогу быть готова в одно время с остальными? Придержи лошадей, нам просто не терпелось увидеть красотку.
Laisse-nous voir comme tu es belle!
Придержи лошадей! Придержи!
Pas si vite!
Сейчас, сейчас, придержи лошадей.
J'arrive, j'arrive.
Придержи лошадей.
Pas de précipitation.
Придержи лошадей, Майк.
En route. Minute.
- Придержи лошадей.
- Arrête ton char.
Придержи лошадей...
Ne sois pas si pressé.
Придержи лошадей, не знаю, что ты там слышал про американских девушек, но мы не ложимся в постель... с первым встречным!
J'ignore ce que vous avez entendu au sujet des Américaines... mais on ne saute pas au lit avec un gars qu'on vient de rencontrer!
Придержи лошадей.
Deux se... secondes!
Я хочу объединиться с Маком, потому что он кажется тупым достаточно, чтобы делать всё что угодно. Придержи лошадей.
Je veux faire équipe avec Mac... parce qu'il a l'air assez stupide pour faire n'importe quoi.
Придержи лошадей!
Doucement, il n'y a pas le feu!
Придержи лошадей.
attends, ne t'emballe pas.
- Придержи лошадей, ковбой.
- Du calme, cow-boy.
Слушай, Джерси, не хочу тебя пугать, но... Эй, придержи лошадей и вынь чупа-чупс изо рта.
Jersey, sans vouloir t'effrayer...
Придержи лошадей.
Du calme. On revient tout de suite.
Придержи, придержи лошадей, пока не поздно.
Arrête ça! Arrête maintenant!
Придержи лошадей, ушастик.
Rien ne presse, Dumbo.
Придержи лошадей, Тедвард.
Ok, descends d'un cran, Tedward.
Придержи лошадей, маньяк!
Du calme, espèce de barjo!
Сыграли в криббедж и "Придержи лошадей".
Vous jouez aux cartes ou vous attendez?
Придержи лошадей.
Ne t'emballe pas.
Придержи лошадей.
Calme toi.
Придержи лошадей.
C'est peut-être qu'un jeu de queutards.
Придержи своих японских лошадей.
Ralentis ton moteur japonais.
Питер! Придержи лошадей, милая!
Calme-toi, joli coeur!
- придержи своих чертовы лошадей!
- Une minute! - Je n'ai pas fini.
Придержи своих проклятых лошадей.
Toi, reste calme.
Придержи лошадей.
- Rien ne presse, hein?
лошадей 117
придется 220
придётся 179
придет 87
придёт 56
придется подождать 80
придётся подождать 58
придете 23
придёте 19
придешь 68
придется 220
придётся 179
придет 87
придёт 56
придется подождать 80
придётся подождать 58
придете 23
придёте 19
придешь 68