Проводи его translate French
37 parallel translation
Проводи его.
Remercie-le d'être venu.
Проводи его, пожалуйста!
Merci de le raccompagner.
Проводи его вниз.
Conduis-le au sous-sol
Ну что, Пьер, проводи его.
Eh bien, toi, raccompagne-le.
Проводи его!
Qu'il entre.
Отлично, проводи его.
Bien. Qu'il vienne.
Проводи его внутрь.
Fais le entrer.
- Вэйд, проводи его до машины.
- Wade, reconduis-le.
К нам прибыл гость, проводи его помыться.
Emmène au grand bain le client qui vient.
Проводи его к нам.
- faites-le monter, Dixon.
- Би-Би, проводи его до дома.
Beebee, veille sur lui.
Проводи его нахуй.
Envoie-le balader.
- Хорошо, Риккардо, проводи его.
- Ok, Riccardo, raccompagne ton ami.
Проводи его на пляж, пусть присоединится к празднованию.
Conduis-le à la plage pour fêter ça.
Когда он придёт, проводи его в комнату для переговоров.
Quand il sera là amène-le en salle de réunion.
Лиззи, дорогая, проводи его, пожалуйста, в зимний сад.
Izzie, ma chérie. Emmène-le dans la véranda, j'arrive.
- Проводи его высочество наверх и помоги обустроиться.
Aidez Son Altesse à s'installer.
Проводи его.
Allez avec lui.
Проводи его, дай шорты и перчатки.
Emmène le derrière, trouve lui un short et des gants.
Хорошо, проводи его ко мне.
Ok, amène le à mon bureau.
Проводи его сюда.
Fais-le monter.
— Да? Тут клиент, проводи его наверх.
On a un client à monter.
Проводи его в столовую, Гросвенор... не спеша.
Installez-le dans la salle à manger... lentement.
Проводи его и приготовься.
Ramenez-le et réchauffez-le.
Проводи его сюда.
Faites-le entrer.
Проводи его.
Tu l'emmènes?
Проводи его до машины.
Accompagne-le à sa voiture, à l'arrière.
Юлиус, проводи его.
Julius, fais-le entrer.
Теперь брось его, а меня проводи отсюда.
Largue-le et emmène-moi loin d'ici.
Сверни его плащ, до дверей проводи, На пороге в глаза загляни и прокричи :
Sors son imperméable. Montre-lui la porte. Regarde-le droit dans les yeux et dis-lui.
Мы будем союзниками некоторое время проводи пожалуйста его до дома.
Emiya et moi allons collaborer un moment. Protège-le...
Проводи его по географии преступлений.
- Parlez-lui des lieux.
Будь добра, проводи его.
- Montrez-lui.
Проводи капитана наверх в его комнату.
Conduis le Capitaine à sa chambre.
Финн, проводи молодого доктора до его комнаты.
Finn, amenez le jeune. Docteur à sa chambre.
Затем проводи мистера Уильямса к его бывшему грузовику.
Puis raccompagnez M. Williams à son ex-camion.
Билли, проводи детектива до его машины.
Billy, tu ramènerais pas l'inspecteur à sa voiture?
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его не будет 57
его брат 122
его девушка 84
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его не будет 57
его брат 122
его девушка 84
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его нет дома 129
его брата 23
его друзья 46
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его здесь больше нет 19
его нигде нет 80
его отец 295
его нет дома 129
его брата 23
его друзья 46
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его здесь больше нет 19
его нигде нет 80
его здесь не было 30
его статус 135
его нет 1008
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его задушили 19
его тут нет 137
его статус 135
его нет 1008
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его задушили 19
его тут нет 137