Пропусти его translate French
37 parallel translation
Пропусти его.
Pas aujourd'hui.
Пропусти его, Барри.
- Perds-le, Barry.
Тамоно, пропусти его.
Tomono, enlevez vos mains de là!
Пропусти его, Денис.
Fais-le entrer, Denise.
- Пропусти его, Дэрри!
- Laisse-le passer, Darry!
Все в порядке. Пропусти его.
C'est bon, laisse-le passer.
Не пропусти его!
Faut pas le rater, hein!
Просто пропусти его.
Laisse-le passer.
А теперь пропусти его между пальцев.
Fais-la glisser entre des doigts.
Он идёт в твою сторону, не пропусти его.
S'il vient vers toi, ne le laisse pas s'enfuir.
Пропусти его, придурок
Laissez-le passer, pauvre type.
- Пропусти его.
- Envoie-le-moi.
Пропусти его.
Laissez-le passer.
- Пропусти его.
- Annule-la.
Да, пропусти его. Пропусти.
Oh, oui, fais l'impasse.
Пропусти его.
Ici, envoie-le moi.
Я сказал, пропусти его.
Laissez-le passer.
Роберт, пропусти его.
Robert, laissez-le.
Пропусти его.
C'est bon.
Да ладно тебе, пропусти его.
Allez, laisse le tranquille.
Бун, пропусти его.
Boon, fous-lui la paix.
— Пропусти его.
- Laisse-le passer.
Пропусти его.
C'est bon, laisse-le entrer.
Поэтому сегодня вечером я назначил тебе сеанс с доктором Сан, пожалуйста, не пропусти его.
Alors je t'ai pris un rendez-vous avec le Dr Sun ce soir, ne le rate pas, s'il te plaît.
— Он один, пропусти его.
Ça va.
Пропусти его.
Laisse-le passer!
Был ли звонок? Может я просто его пропусти?
Est-ce que tu m'as appelé?
Итак, ты говоришь, что Майкл пропусти вечеринку по поводу его собственного дня рождения?
Alors, tu me dis que Michael rate sa fête d'anniversaire?
Пропусти этот день. Проигнорируй его или удали или еще что-нибудь.
Passe cette journée. lgnore-la ou efface-la.
Я его знаю, пропусти.
Je connais cette homme. Laissez-le.
Декер, пропусти его.
Decker, laisse-le entrer.
Пропусти его.
Laissez-le.
Пропусти все снимки через систему распознования лиц, дай знать, когда найдешь его.
Fais tourner la reconnaissance faciale, fais moi savoir quand tu le trouves.
Пропусти часть, где ты рассуждаешь над тем как именно мы его найдем.
Sautez la partie où vous dites combien vous espérez que nous le trouvions.
Пропусти, я его проверил.
Laissez-le passer. C'est bon.
- Терминатор, Чужие... - Не пропусти его.
Ne gâche pas celui-là.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его отец 295
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19