English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Психоаналитик

Психоаналитик translate French

105 parallel translation
Психоаналитик сказал бы, что на самом деле я его не забывал, а вернулся потому, что хотел вернуться.
Un psychanalyste dirait sûrement que je ne l'ai pas oublié. Mon inconscient l'a laissé parce que je voulais revenir.
ПСИХОАНАЛИТИК ИЗ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА - ГЛАВНЫЙ ДОКЛАДЧИК НА КОНФЕРЕНЦИИ В САН-ФРАНЦИСКО.
Un psychanalyste de Los Angeles, premier orateur au congrès de San Francisco
Я миссис Бридлав, необъятный психоаналитик.
Je suis Mme Breedlove!
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Aujourd'hui, Fong est un psychiatre en vue. Swanee dirige mon journal, le Daily Globe.
Марк Твен не задумывался о Геке Финне или Томе Сойере как психоаналитик.
Mark Twain n'a pas psychanalysé Huck Finn ou Tom Sawyer!
Какого хуя, ты что - психоаналитик?
T'es un putain de psy?
Личный психоаналитик семьи Хилл счел их историю неким сновидением.
Le psychiatre des Hill a dit que leur histoire était une sorte de rêve.
Помнишь его психоаналитик сказал,.. ... что Бэт не вылечится, пока он будет встречаться со мной. - Да, тысячу раз.
Sa psy disait que Beth ne guérirait pas tant qu'il me verrait.
А из вас получился бы хороший психоаналитик.
Vous feriez un bon psychanalyste
С тех пор, как в городе появился этот психоаналитик, ты потерял индивидуальность.
- Je vois. - Depuis la venue de ce psy, tu as perdu ton identité.
Я психолог... и психоаналитик, не психиатр.
Je suis psychologue et psychanalyste. Pas psychiatre.
" Слушайте, чёртовы нарциссы, ваш психоаналитик мёртв, а это значит всё потраченное время, усилия и любовь, которые вложили в эти взаимоотношения...
"Salut les frapadingues, votre psy est mort! " Le temps, les efforts et l'amour investis sont perdus.
Почему нужно стесняться того, что вы психоаналитик?
Pourquoi avoir honte d'être psy?
Кто вам сказал, что я психоаналитик?
Qui vous a dit?
Все шло отлично! Я тебе что, психоаналитик?
Tout allait si bien!
Но я не священник, не психоаналитик и не адвокат.
- Je ne suis ni prêtre, ni psychiatre.
У меня и тогда был психоаналитик и сейчас... я посли 6-ти психоаналитиков... и после трех жен. И я все еще не могу привести свою любовную жизнь в порядок. Я все еще люблю блядей.
J'avais un psy, j'en ai un et six psys et trois femmes plus tard... ma vie amoureuse reste déréglée, j'aime toujours les putes...
- Дорогуша, я экстрасенс, а не психоаналитик.
Chérie, je suis voyante. Pas psychiatre.
Мой психоаналитик рассказывал мне эту историю взахлёб.
Mon psy m'a tout raconte. C'est n'importe quoi.
Так. Я - психоаналитик. Пол Витти - мой пациент.
Je suis psychothérapeute et j'ai Paul Vitti comme patient.
Вы психоаналитик или пациентка?
- Vous etes analysee ou analysante?
Сначала раз в неделю, потом трижды в неделю а потом вы знаете ты начинаешь через слово, "Мой психоаналитик сказал...."
On y va une fois par semaine. Puis, trois fois. Et trés vite, on commence ses phrases par :
- Мой психоаналитик говорит - это беспочвенные страхи.
Mon psy dit que c'est une crainte répandue.
Даже у психоаналитика есть психоаналитик!
Même les psys ont des psys.
Только психоаналитик может это слушать!
La seule personne qui y serait prête, c'est un psy!
Тот психоаналитик?
The psychoanalyst?
Мне нужен психоаналитик.
J'ai besoin de voir un thérapeute.
Не настоящий психоаналитик.
Pas un vrai psy.
Мой психоаналитик посоветовал мне воспользоваться свободным временем... и заняться чем-нибудь, к чему всегда душа лежала. И я принял участие в гонке на собачьих упряжках.
Mon psy m'a dit que je devais profiter de ce temps pour faire quelque chose, que j'ai toujours voulu faire, j'ai donc participé à une course de traîneau.
Да, господин, Психоаналитик.
Oui, c'est vrai. Le Médium.
А вот и наш господин, Психоаналитик.
Et le Médium, aussi.
Господин, Психоаналитик, здесь?
Le Médium est là?
Звание господин, Психоаналитик, мне по душе.
Le Médium, ça ira très bien.
Психоаналитик удвоил мне дозу "Прозака".
Mon psy a doublé ma dose de Prozac.
Наш психоаналитик так это назвал.
Oh, rien.
Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек
PRESENTE PAR SLAVOJ ZIZEK, PHILOSOPHE ET PSYCHANALYSTE
Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек Часть вторая
Néo se réveille au sein de la matrice et réalise qu'il se trouve en fait dans ce conteneur fœtal, où il flotte dans un liquide, connecté à une réalité virtuelle dans laquelle l'homme est réduit à un objet totalement passif
У трех сестренок по несчастью был один психоаналитик. - -
Les trois sœurs suicidaires avaient le même psychothérapeute.
Ты ужасный психоаналитик!
T'es un horrible thérapeute.
Ты прекрасный психоаналитик!
T'es un thérapeute génial.
Кроме того, мой психоаналитик советует мне работать над повышением самооценки.
En plus, mon thérapeute me dit que je devrais avoir plus d'estime.
Ты - потрясающий психоаналитик!
T'es un thérapeute fantastique.
Утер, Ральф, Даг, наш врач-психоаналитик.
Uter, Ralph, Doug le conseiller d'orientation branché...
Моя психоаналитик все время говорит "угу".
- Ouais, ouais. Ça va.
Он психоаналитик.
- Oui, un psychologue.
Психоаналитик.
Psychanalyste.
- Мой психоаналитик!
Mon psy.
- Психоаналитик.
- Psy.
Главной фигурой Эсалена был психоаналитик по имени Фриц Перлз.
C'est très dur de le faire sortir...
- Ты не психоаналитик?
Vous n'êtes pas thérapeute, je me trompe?
Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек
Il y a quelque chose de réel dans l'illusion, plus que dans la réalité qui est derrière. N'éveillez pas la colère du grand et puissant Oz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]