English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Психоаналитик

Психоаналитик translate Turkish

114 parallel translation
Психоаналитик сказал бы, что на самом деле я его не забывал, а вернулся потому, что хотел вернуться.
Sanırım bir psikanalist benim onu gerçekten unutmadığımı söylerdi. Bilinçli olarak bıraktım, çünkü geri dönmek istiyordum.
Я миссис Бридлав, необъятный психоаналитик.
Ben Bayan Breedlove, şişman analizci.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Şimdi ise, doktor birinci sınıf bir danışman, Swanee de benim patronum yani Daily Globe'un yazı işleri müdürü.
Марк Твен не задумывался о Геке Финне или Томе Сойере как психоаналитик.
Mark Twain Huck Finn'in, Tom Sawyer'ın psikanalizini yapmadı.
Какого хуя, ты что - психоаналитик?
Ne lanet bir analistsin?
Личный психоаналитик семьи Хилл счел их историю неким сновидением.
Hill'lerin psikiyatristi, bu hikayeyi bir çeşit rüya olarak tanımladı.
Помнишь его психоаналитик сказал,.. ... что Бэт не вылечится, пока он будет встречаться со мной. - Да, тысячу раз.
Albert'ın psikiyatristi beni görmeye devam ederse karısı iyileşmez demiş.
А из вас получился бы хороший психоаналитик.
Senden çok iyi analist olur.
С тех пор, как в городе появился этот психоаналитик, ты потерял индивидуальность.
Şu kendi kendine yetme adamı kasabaya geldiğinden beri, kimliğini kaybettin.
- Нет. Я психолог... и психоаналитик, не психиатр.
Ben psikolog... ve psikanalist psikiyatr değil.
" Слушайте, чёртовы нарциссы, ваш психоаналитик мёртв, а это значит всё потраченное время, усилия и любовь, которые вложили в эти взаимоотношения...
"Dinleyin sizi lanet nergisler. Doktorunuz öldü." Bu da demek olur ki onlar için harcadığın bütün zaman, efor ve sevginin yokolması.
Почему нужно стесняться того, что вы психоаналитик?
Psikiyatr olmanın nesi utanılacak bir iş?
Кто вам сказал, что я психоаналитик?
Psikiyatr olduğumu sana kim söyledi?
- Мой психоаналитик!
- Benim psikiyatrm!
Я тебе что, психоаналитик?
Ben neyim, ruh doktoru muyum?
- Это Фред Чиллер. Он... - Психоаналитик.
Bu Bay Fred Schiller, John ve kendisi...
Похоже, он хороший психоаналитик.
İyi bir doktora benziyor.
Или психоаналитик.
Ruh doktorunum.
Ясно. Но я не священник, не психоаналитик и не адвокат.
- Biliyorsun, rahip değilim, psikolog değilim, avukat değilim.
У меня и тогда был психоаналитик и сейчас... я посли 6-ти психоаналитиков... и после трех жен.
O zaman da psikiyatrım vardı, gene var... Üstünden altı psikiyatr geçti... Listede üç eski karım var.
- Дорогуша, я экстрасенс, а не психоаналитик.
Tatlım ben medyumum. Psikiyatrist değilim.
Мой психоаналитик рассказывал мне эту историю взахлёб.
Benim psikiyatristim de hep bu hikayeyi anlatıyor.
Так. Я - психоаналитик. Пол Витти - мой пациент.
Ben psikoterapistim ve bu da hastam Paul Vitti.
Сначала раз в неделю, потом трижды в неделю а потом вы знаете ты начинаешь через слово, "Мой психоаналитик сказал...."
Önce haftada bir gün gidersin, sonra üç gün olur. sonra "Psikologum diyor ki?" yle başlayan cümleler kurarsın.
- Мой психоаналитик говорит - это беспочвенные страхи.
Psikologum bunun yaygın bir korku olduğunu söylüyor.
Даже у психоаналитика есть психоаналитик!
Psikologların bile psikologu var.
Только психоаналитик может это слушать!
Bunları dinleyebilecek tek kişi ruh sağlığı uzmanıdır!
Главной фигурой Эсалена был психоаналитик по имени Фриц Перлз.
Fritz Perls, Esalen'de en önde gelen psikanalistti.
Мой психоаналитик рассказывал мне эту историю взахлёб.
Analistim bana bahsetmeden duramadı.
- Ты не психоаналитик?
- Sen terapist değilsin değil mi?
Тот психоаналитик? Опять.
Psikanalist mi?
Мне нужен психоаналитик.
Bir terapistle görüşmeliyim.
Ему нужен психоаналитик, а не адвокат.
Onun psikiyatriste ihtiyacı var, avukata değil..
Не настоящий психоаналитик.
Gerçek bir psikiyatr değildir.
Мой психоаналитик посоветовал мне воспользоваться свободным временем... и заняться чем-нибудь, к чему всегда душа лежала. И я принял участие в гонке на собачьих упряжках.
Şey, ruh çözümcüm zamanımı değerlendirip, hep yapmak istediğim bir şeyi yapmamı önerdi, ben de Iditarod'da yarıştım.
∆ ак Ћакан - французский психоаналитик, чье "возвращение к'рейду" трансформировало всю теорию и практику психоанализа.
Jacques Lacan ( 1901-1981 ), "Freud'a Dönüş" üyle analitik teori ve pratiği tamamen farklı kalıplara sokan bir Fransız psikanalizciydi.
Мой психоаналитик говорит, что я должен преодолевать свои страхи, так что... именно это я и сделаю.
Terapistim korkularımla yüzleşmem gerektiğini söylüyor. Ben de öyle yapacağım.
Психоаналитик удвоил мне дозу "Прозака".
Psikologum Prozac'larımı iki katına çıkardı.
.. Наш психоаналитик так это назвал.
Terapistimiz'Ev Bölüşümü'diyor.
Вопрос Фрейда - так о чем же мы думаем, когда занимаемся этим? КИНОГИД ИЗВРАЩЕНЦА Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек
Neo'nun Matrix'te uyanıp aslında sıvıyla dolu olan ve tümüyle sizden çekilen bir enerji ile pasif bir nesneye dönüştüren sahte gerçeğe bağlanan bir kutunun içinde olduğunun farkına vardığı bu...
У трех сестренок по несчастью был один психоаналитик. - -
Üç intiharcı kardeşin de terapisti aynıymış...
Ты ужасный психоаналитик!
Berbat bir terapistsin.
Ты прекрасный психоаналитик! Гораздо лучше моего предыдущего. Но спать я с тобой не буду.
Harika bir terapistsin, son terapistimden daha iyi, seninle yatmayacağıma kesinlikle eminim.
Кроме того, мой психоаналитик советует мне работать над повышением самооценки.
Artı, terapistim kendime olan güvenimi arttırmamı söyledi.
Ты - потрясающий психоаналитик!
İnanılmaz bir terapistsin.
Утер, Ральф, Даг, наш врач-психоаналитик.
Uter, Ralph, Rehberlik Danışmanı Doug.
Ты же психоаналитик, о чём ты спрашиваешь?
bay Pisikanalist.
Я - ужасный психоаналитик.
Kötü bir terapistim ben.
Ты – прекрасный психоаналитик!
Harika bir terapistsin
Он психоаналитик.
- Evet, adam bir psikiyatrist.
Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек
İllüzyondaki bazı şeyler ilüzyonun arkasındaki gerçekten... daha gerçektir. - Güçlü ve büyük Oz'un öfkesini uyandırmayın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]