Святая мария translate French
100 parallel translation
Господи Иисусе, Святая Мария, Иосиф!
Jésus, Marie et Joseph!
Впереди полиция! Святая Мария! Мадонна!
Santa Maria!
"Святая Мария, матерь Божья, помолись за нас, грешных..."
Sainte Marie, mère de Dieu priez pour nous, pauvres pécheurs.
Святая Мария, полная грации...
Je vous salue, Marie, pleine de Grâce...
Как Святая Мария.
On dirait la Sainte Vierge.
О, святая Мария.
Doux Jésus!
Святая Мария, Матерь Божья, молись о нас, грешных...
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous...
Святая Мария, матерь божья, молись за нас, грешных сейчас и час нашей смерти. Аминь.
Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de la mort.
Святая Мария, матерь Божья. Да пребудет с тобой Господь.
Je vous salue Marie pleine de grâce, le Seigneur est avec vous.
Святая Мария, матерь божья. Да прибудет с тобой Господь.
Je vous salue Marie pleine de grâce, le Seigneur est avec vous.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
"Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous..."
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных!
Jésus, le fruit de vos entrailles est bénie.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Sainte Marie, Mère de Dieu Priez pour nous pauvres pécheurs Maintenant et à l'heure de notre mort.
Лаэм Хесс Святая Мария, Матерь Бога,.. ... молись за нас грешных, даже в час смерти нашей.
Sainte Marie, mère de Dieu, prie pour nous maintenant et à notre mort.
Святая Мария, к тебе молитвы наши...
Sainte Marie, mère de Dieu, prier pour nous, pauvres pécheurs...
О, Святая Мария идет.
Elle se prend pour la Vierge Marie.
Святая Мария и Джозеф!
Sainte-Marie et Joseph!
Святая Мария, он проходит 40... 30, 20, 10... есть касание, Папа молодец!
Un "Hail Mary" et il atteint la ligne des 40 yards... celle des 30, des 20, des 10... Le pape marque un touchdown!
Святая Мария?
Où est la Vierge Marie?
- зто плохо - Святая Мария Прости нас грешников
Sainte marie, mère de dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et...
- Святая Мария.
Sainte Marie...
Святая Мария!
Sainte Marie!
- Святая Мария!
Bordel de merde!
Святая Мария!
Sainte Marie.
Святая Мария, богородица, молись за нас, грешников. Аминь.
Sainte Marie, Mère de Dieu, prie pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
Святая Мария...
Sainte Marie, mère de Dieu.
Святая Мария!
Nom d'un petit bonhomme!
"Святая Мария", это что, монастырь?
- Sainte Mary? C'est quoi, un couvent? - Oui.
Святая Мария, полная благодати, Господь с тобой.
Je Vous salue Marie, pleine de grâces, le Seigneur est avec Vous.
Святая Мария помолись за нас... и избавь меня от врагов моих. Аминь.
Sainte Marie, priez pour nous... et libérez moi de mes ennemis.
Святая Мария, Матерь Божия...
- Sainte Marie, Mère de Dieu.
Святая дева Мария.
Sainte Vierge Marie.
Святая дева Мария!
Mon Dieu!
и благословен плод чрева твоего Иисус Святая Мария
Qu'il me soit fait selon fait chair parmi nous...
Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему.
A la prière de Marie, la sainte et glorieuse mère de Dieu, toujours vierge, de Tes saints apôtres Pierre et Paul, de saint André et de tous les saints, accorde la paix à notre temps.
Святая дева Мария, всемилостивая...
" Je vous salue, Marie pleine de grâce...
Святая дева Мария, матерь Божья...
" Sainte Marie, mère de Dieu...
Святая Мария, благословенна ты в девах... ( Рев двигателей )
Je vous salue Marie pleine de grâce, le Seigneur est...
Святая Дева Мария.
Je vous salue Marie...
Святая Мария.
Sainte Vierge!
Святая Дева Мария, мать божья... прости нас грешных в час смерти, аминь.
" Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs,
Святая дева Мария, матерь Божья!
Marie, mère de Dieu! C'est le jackpot!
Иисус Христос из Назарета и его святая мать Дева Мария - свидетели, что я вас отлуплю!
Que Jésus de Nazareth et sa Sainte Mère... la Vierge Marie, m'en soient témoins, je vous défoncerai!
Святая дева Мария, это больно?
Est-ce que ça fait mal?
- Святая, да, да, дева Мария!
- Oui, mais, madame...
Мария Магдалена, святая покровительница Приютов Магдалены, была худшей из грешниц.
Mary Magdalene, sainte patronne de l'asile Magdalene, était une pêcheuse de la pire sorte.
- Святая Мария Горетти!
Santa Maria Goretti?
Святая Дева Мария, молю тебя, ангелов, всех святых и вас, дорогие братья, просить за меня перед Господом нашим.
Je supplie Marie, toujours Vierge, les anges, les saints, et vous, mes frères...
Это Мария, Святая Дева.
- Ben c'est marie, la sainte vierge.
Святая Мария, Матерь Божья, спаси нас и сохрани.
Priez pour nous, pauvres pécheurs.
Мария Горетти - святая покровительница жертв изнасилования.
Maria Goretti est la Sainte-Patronne des victimes de viol.
мария 2300
мария и иосиф 46
марияграция 17
святая 67
святая дева мария 28
святая вода 36
святая ночь 26
святая мадонна 16
святая корова 39
святая святых 18
мария и иосиф 46
марияграция 17
святая 67
святая дева мария 28
святая вода 36
святая ночь 26
святая мадонна 16
святая корова 39
святая святых 18