Ситуация под контролем translate French
100 parallel translation
Ты носишься с ней уже три вечера подряд. Ситуация под контролем?
As-tu bien la situation en mains?
Держите его! Ситуация под контролем.
Il est maitrîsé.
Ситуация под контролем.
La situation est sous contrôle.
Ситуация под контролем!
On a la situation en mains.
А теперь ситуация под контролем?
Comment allez-vous régler ça?
Ситуация под контролем.
fbi. La situation est stable.
Ситуация под контролем.
Tout va bien.
Всё в порядке, ситуация под контролем!
Nous contrôlons la situation.
Я хочу вклиниться в обычную передачу и сообщить, что ситуация под контролем и беспокоиться не о чем.
Je vais faire une annonce... expliquant que nous avons la situation bien en main... et qu'il n'y a aucune raison de inquiéter
Ситуация под контролем.
On maîtrise la situation.
Ситуация под контролем.
O.K., problème réglé.
Ситуация под контролем, сеньор. Границу они не пересекут.
Nous maîtrisons la situation, ils ne quitteront pas le pays.
- Ситуация под контролем.
- La situation est sous contrôle. - Les renforts ne vont pas tarder.
Первое испытание было не очень удачным, но уверяю вас ситуация под контролем.
Le premier essai a été un échec, mais je vous assure que la situation va être contrôlée. C'est trop tard pour ça.
Не беспокойтесь, ситуация под контролем.
Nous avons la situation en main.
Ситуация под контролем.
... la situation est sous contrôle...
Ситуация под контролем.
Je maîtrise la situation.
Ситуация под контролем, понятно?
Je maîtrise la situation, d'accord?
И они организовали большую конференцию Белого Дома, только, чтобы сказать : "О, ситуация под контролем."
En conférence de presse à la Maison Blanche, ils ont dit : "On suit ça de près."
На самом деле, я думаю ситуация под контролем.
En fait, je pense avoir la situation bien en main.
Ситуация под контролем, Лекс.
Je maîtrise la situation.
Ситуация под контролем.
Situation maitrisée, à toutes les unités, cessez le feu!
Ситуация под контролем, Мистер Лутор.
Nous contrôlons la situation, M. Luthor
Сэр, ситуация под контролем.
Chef, la situation est sous contrôle.
- Ситуация под контролем.
- La situation est sous contrôle.
Так, девушки. Ситуация под контролем.
Okay, les filles Tout est sous controle
Ситуация под контролем.
Sécurisé.
Ситуация под контролем.
D'accord? Allez, Heidi.
Ситуация под контролем.
Je contrôle la situation.
Ситуация под контролем!
On s'occupe de la situation!
Я сообщу экипажу о ситуации. Но ситуация под контролем, поэтому не стоит сеять панику.
Je mettrai tout le monde au courant, mais la situation est circonscrite.
Ситуация под контролем!
La situation est sous contrôle!
Ситуация под контролем.
Tout est sous contrôle.
Ситуация под контролем.
Nous avons une situation.
Ситуация под контролем.
Dégâts mineurs aux postes 3, 7 et 19.
Ситуация под нашим контролем, коммандер.
Nous avons la situation en main, commandant.
Когда ситуация будет под контролем, не раньше.
Quand on contrôlera la situation et pas avant.
Ситуация полностью под нашим контролем.
La situation est sous contrôle...
Ситуация была у меня под контролем!
Les mots ont souvent bien peu de signification.
Скажи : "Да, Фрэнки, ситуация у тебя под контролем".
Dis : "Tu maîtrises la situation, Frankie." Dis-le!
Да, Фрэнки, ситуация у тебя под контролем.
- Tu maîtrises la situation, Frankie.
"Я, Сьюзан, плаксивая нервная дура, а ситуация, Фрэнки, у тебя под контролем".
"pleurnicharde, toi tu maîtrises la situation."
Я, Сьюзан, плаксивая нервная дура, а ситуация, Фрэнки, у тебя под контролем.
Je suis une salope pleurnicharde, toi tu maîtrises la situation.
Слушай, мне правда жаль насчет твоего пальца, Джон, но у меня ситуация была под контролем. Это ты испугал его.
Je suis désolé que tu aies perdu ton orteil, mais j'avais la situation en main, c'est toi qui lui as fait peur.
Джек, я боюсь, ситуация не под контролем.
Jack, j'ai bien peur que l'information ne se soit répandue.
но ситуация в столице все еще не под контролем
N'est toujours pas sous contrôle
- Ситуация находится под контролем.
Nous contrôlons la situation.
Ситуация была под контролем, мой юный падаван.
La situation était sous contrôle, jeune Padawan.
Вы говорили, что ситуация под контролем.
Vous disiez contrôler la situation.
База, ситуация под контролем.
À central, code 4, c'est terminé.
Ситуация полностью под нашим контролем.
Nous contrôlons parfaitement la situation.