Сукин ты сын translate French
1,657 parallel translation
Сделай это, сукин ты сын!
T es un fils de pute!
Сукин ты сын!
Fils de pute!
Сукин ты сын!
Sac à merde!
- Эй, как дела? Сукин ты сын. - Э, э, э.
Enchanté, enfoiré!
Я тебя ненавижу, сукин ты сын.
Je te hais, enfoiré!
Отправляйся к черту, сукин ты сын!
Va te faire foutre, enfoiré!
Он уже не допрыгнет. Сукин ты сын!
- Selon moi, il ne réussira pas.
Она мертва, сукин ты сын, и все из-за того, что ты ошибся!
( soupirs ) Elle est morte, fils de pute, Parce que vous aviez tort.
Сукин ты сын!
Enfoiré, enfoiré, enculé!
Сукин ты сын
Fils de pute.
"Ты виновен, сукин ты сын"
Espèce d'enfoiré de coupable
Я убью тебя, сукин ты сын!
Je te tuerai, fils de...
Сукин ты сын.
fils de pute.
Сукин ты сын.
Espèce d'enfoiré.
- Сукин ты сын.
- Espèce de salopard!
Слушай сюда, сукин ты сын,
- Écoute-moi, espèce d'enfoiré!
Открой дверь, сукин ты сын!
Ouvre la portière, enculé!
- Ах ты сукин сын.
Ah, saloperie!
Дай угадаю : ты поешь в группе, и это самая лучшая группа в мире, И я самый счастливый сукин сын во всей галактике, потому что услышу вас первым, так?
Et toi, tu chantes dans un groupe d'enfer et j'ai le cul monstrueux de pouvoir être le 1er à t'écouter.
Ты больной сукин сын.
Fils de pute.
Бог ты мой, ты чертов сукин сын!
Espèce de pourriture!
Ты сукин сын!
Ça suffit! Ça suffit! Arrêtez!
Я знаю, ты где-то наверху, сукин сын.
Je sais que t'es là, enfoiré.
Когда Томми сказал мне, что женится на такой красивой девушке, я сказал : "Томми-малыш, ты самый счастливый сукин сын"!
Quand Tommy m'a dit qu'il épousait la charmante Lila, j'ai dit : "Tommy, t'es un sacré veinard, mon salaud!"
- Эй, ты слушай меня, ты сукин сын.
- Bordel! - Écoute-moi, enculé!
Нарисовал отчет, ты сукин сын!
- Flanquez-le dehors! - Note-le, fils de pute!
Ты не дал мне выстрелить, ты сукин сын.
Tu m'as empêché de tirer, salaud!
Ты сукин сын.
Espèce d'enfoiré.
Ах ты, сукин сын!
Tu n'es qu'un fils de pute!
Начиная с "Ты сукин сын, Стэкхаус"
"T'es un enfoiré, Stackhouse"
Время действовать сукин ты сын.
C'est l'heure de partir, espèce de salaud.
- Ах ты сукин сын!
- Espèce d'enfoiré!
А ты единственный сукин сын, который мог это сделать.
Tu es le seul enfoiré qui aurait pu faire ça.
И если ты думаешь, ты, сукин сын, что я повешусь, пока ты смотришь
Si tu crois... Si tu crois, fils de pute, que je vais me pendre sous tes yeux...
Ну давай, ты сукин сын
Viens là enfoiré!
Ах ты сукин сын!
Fils de pute!
Сейчас ты узнаешь, как надо поджаривать свинью, сукин сын.
Vous allez apprendre comment faire rôtir un cochon fils de pute.
И первым кто умрет, будешь ты, сукин сын!
Et le premier à mourir ce sera vous, fils de pute.
Ах, ты сукин сын!
Fils de pute!
Ах ты сукин сын!
- Fils de pute.
Сукин ты сын!
Espèce de fiotte!
Это за моего отца, ты жалкий сукин сын.
Ça, c'est pour mon père. Sale enfoiré pitoyable.
Ты, сукин сын, я могу убить тебя за это!
Fils de pute, je pourrais te tuer!
Ты ничтожный сукин сын, Рейлан.
T'es un sale enfoiré, Raylan.
Ах, ты сукин сын!
Espèce d'enfoiré!
Ах, ты сукин сын!
Je vais vous tuer!
Ах ты сукин сын!
Sale enfoiré!
Ты сукин сын!
- Ben ouais.
Выметайся отсюда, ты, сукин сын!
- Dégage de là, connard!
Ты сукин сын!
Espèce d'enculé!
Ты - сукин сын.
Enfoiré!