English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Т

Т translate French

22,273 parallel translation
Вы знаете французский сайт Mediapart?
- Vous connaissez Mediapart?
Кто бы это не сделал, он хотел, чтобы мы наведались на этот сайт.
Celui qui a fait ça veut qu'on y aille.
Он использует сайт с Грейс, чтобы управлять Центром.
Il utilise le site de Grace pour contrôler le central.
Третий шаг : командная оболочка, двухэтапный эксплойт.
Troisième étape : shell inverse, piège à deux étapes.
Я заказал тебе Бад Лайт.
Je t'ai commandé une Bud Light.
И перемести существующий сайт с локальной машины на новый сервер.
Puis transférer le site existant depuis la machine en local sur le nouveau serveur.
сайт в сети Тор. регистрация по инвайту.
Site caché. Sur invitation seulement.
Мне еще надо загрузить эксплойт, проверить его...
Il faut pouvoir lancer le programme, le tester...
Как только сайт поднимется, ты уползаешь обратно в свою нору, если мы убеждаемся, что крошка урчит, как котенок.
Une fois le site en ligne, tu vas retourner dans ton trou jusqu'à ce qu'on soit sûrs que ce bébé ronronne comme un chaton.
В общем, когда у нее появилась идея сделать сайт, она мне понравилась.
Quand elle a voulu créer un site, ça m'a semblé bien.
Сайт Рэя.
Le site de Ray...
Не могу даже ничего продать, сайт лежит.
Je peux rien vendre parce que le site marche pas.
Заходи на этот бенчмаркинговый сайт.
Va sur se site de benchmarking.
Не нужно, Кейт.
Pas besoin, Kate.
Кейт, я тебя не подведу.
Kate, je ne vais pas te laisser tomber.
Ого, выбирай выражения, Кейт.
Votre langage, Katherine.
- Нет. - На самом деле, мы собирались в скейт-парк. Идем с нами.
En fait, on allait tous au skatepark prochainement.
Я начала представлять выходные в скейт-парке, потому что... не знаю как это делается.
J'avais déjà commencé à imaginer les week-ends au skate park, car... je ne sais pas comment faire ça.
В смысле, должна ли я говорить ему что делать, и в каких ситуациях, потому что там, в скейт-парке, дело очень быстро приобрело серьезный оборот, понимаете?
Combien de fois dois-je parler de lui, et dans quel contexte, car dès que tu le fais, ça devient sérieux très vite, tu vois?
Но будь поразборчивее, никаких скейт-парков.
Mais soit pointilleuse! Plus de skate parks.
Отлично, теперь этот сайт обработает всю эту информацию и выдаст нам...
OK, et ensuite le site web prend toutes ces informations et ressort avec...
Нэйт, он сказал, что двигал одни ящики, и он срезал трубку подъёмником, и сорвало клапан.
Nate, il a envoyé un message radio qu'il se déplaçait dans le hangar quand il a accroché un tuyau avec le chariot élévateur et abimé une valve.
Нет ничего, что я бы не позволяла ему делать в п-о-с-т-е-л-и.
Je ne refuse rien au l-i-t.
Готова приняться за твой сайт?
PHIL : Tu es prêt à lancer ton site web?
Офицер Тейт, можете сказать, что случилось?
Agent Tate, vous pouvez me dire ce qu'il s'est passé?
Тейт, возьми служебный вход.
Tate, vous prenez l'entrée de service.
– Тейт?
- Tate?
Могу я перенаправить вас на наш сайт?
Je vous redirige vers le site Web?
Пап, Фейсбук, наверное, — самый старый сайт в мире.
- P'pa... Facebook, c'est genre... Taille de vieux sur le net!
И это, наверное, перекинуло меня на сайт.
Et ça a dû m'envoyer dans un portail.
Детройт, ты кого-нибудь видишь?
Detroit, tu vois quelque chose?
Детройт, отправляйтесь по Висконсин Авеню до Пи-Стрит.
Detroit, partez de Wisconsin Avenue Northwest vers P Street Northwest.
Кейт, нас все подвели.
Kate, tous le monde nous a laissé tomber.
Видимо, Кейт Миддлтон гуляет с такой.
Apparement, Kate Middleton en a un.
Кейт Миддлтон их обожает.
Ce sont les préférés de Kate Middleton.
Мой вебсайт.
Mon site web.
Я пытался отыскать ваш избирательный штаб, но не смог найти ваш сайт.
J'ai essayé de trouver votre bureau de campagne, mais je n'ai pas trouvé votre site web.
Задобрите их, и вы сможете позволить себе отличный новый сайт в кратчайшие сроки.
Allez dans leur sens, vous pourrez construire un site web en peu de temps.
Войт уже договорился с Платт.
Voight a réglé ça avec Platt.
Я позвоню в Уайт Бёрд и вызову подкрепление.
J'appelle du renfort de White Bird.
Э, эт расизм ваще-т.
Euh, c'est assez raciste.
Рохелио рассматривает свою жирнистую Т-зону, единственный источник потока с его лица
Rogelio considère sa zone T graisseuse comme son principal défaut.
Т-ты беременна?
Tu es enceinte?
Ладно, очевидно он знает, что твое любимое место это полка с продуктами в Райт Эйд, но я не позволю дрянной еде снова повлиять на твои суждения.
Ok, il sait que ton point idéal est l'épicerie chez Rite Aid, mais je vais pas encore laisser de la malbouffe brouiller ton avis.
П-л-а-т-и... ( проговаривает буквы )
P-L-A-T-I...
Хорошо? Т-с-с. Т-с-с.
D'accord?
Сайт невероятный.
Le site est génial.
Заказы в биткоинах удвоились со времени, когда сайт поднялся.
Notre taux de bitcoin a doublé depuis la mise en ligne.
Видите ли, когда я только приехал в Уайт Пайн Бэй, там было не так много вариантов обычной работы, понимаете, основной отраслью там была марихуана.
Écoutez, ce papier ne va pas vous dire pourquoi je peux faire ce travail.
Я говорила с доктором Букхайт о Лоратазоне...
- J'ai parlé au Dr Bucchheit au sujet du Loratazone...
Стивен Райт в роли Леона Курт Мецгер в роли Курта а также Алан Алда в роли дяди Пита и Джессика Лэндж в роли Марши
♪ At Horace Pete's ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]