English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Тренируется

Тренируется translate French

99 parallel translation
и, наверно, усиленно тренируется.
Je suis sûr qu'hanté par mon image il doit s'entraîner de toutes ses forces,
Он нас посылает на стадион Янки, где тренируется местная команда. - Зачем?
Il nous envoie sur les bancs du Yankee Stadium, pourquoi?
Он тренируется? Он не тренируется?
Il va gagner quelque chose?
По всей видимости, он тренируется в Иране, где вырывает руки ворам
Il s'entraîne en arrachant les bras des voleurs en Iran.
Он тренируется каждый день, даже во время отпуска в Юте.
Il s'entraîne chaque jour. Même lors de ses vacances, dans l'Utah.
Даже когда она тренируется в Мексике, настоящая цель Арасели за полмира отсюда.
Même quand elle s'entraîne au Mexique, son objectif réel se trouve là, à l'autre bout du monde.
- Да нет... которая тренируется здесь по вторникам.
- C'est eux? - Non, c'est le gang des charcutiers qui vient le mardi.
Он тренируется гораздо интенсивнее, чем должен.
Il force trop son entraînement.
На озере, тренируется.
- Dans le lac, elle s'entraîne.
В таком случае, он тренируется во дворе.
Eh bien, dans ce cas, il doit certainement s'exercer au combat.
- Он пока только тренируется.
- Il s'entraîne toujours.
Плавает тут, тренируется понемногу.
En natation. Elle est entraîneuse aussi.
Тренируется.
Parcours d'entraînement.
Она тренируется.
Elle s'entraîne.
Тренируется.
Pour s'amuser.
Сынок, здесь тренируется футбольная команда.
L'équipe essaie de s'entraîner, là.
Пока Роки, где то там переносит бревна, рубит деревья, тренируется в сарае, все естественно потому что только слабаки употребляют стероиды, ведь так?
Pendant ce temps, là-bas journaux de levage de Rocky, couper du bois, une formation de grange dans le moyen tout naturel, " causes seulement cocos serait prendre des stéroïdes, non?
Он в спортзале, тренируется.
Il est au gymnase à bosser.
" Я возмущена, что никто не тренируется так же усердно, как я. Или не хочет этого так же, как я.
" Personne ne s'entraîne aussi dur que moi ou n'en veut autant que moi.
Моя дочь тренируется в "Рок".
Ma fille s'entraîne au Rock.
Зал? Для чего он тренируется?
Il s'entraîne pour quoi?
Считанные недели остались перед запуском, и экипаж усердно тренируется.
Plusieurs semaines avant le lancement, l'équipe se prépare.
Спартак тренируется на площадке с кем-то.
Spartacus s'entraine sur la place avec les autres hommes.
Сейчас он тренируется с командой морских котиков 6
Il faisait partie de la 6e unité des Seals.
Итак, она направляется на поле, тренируется в подаче на голове Веги, направляется домой, собирает вещи, и сваливает.
Donc elle va au stade, s'entraine à la batte sur la tête de Vega, rentre, fait son sac et s'enfuit.
Может быть тренируется, чтобы стать пекарем.
Il s'entraine à la pâtisserie?
Я бы сказал, что она тренируется для участия в марафоне.
Je dirais qu'elle s'entraîne pour le Marathon.
Мы посмотрим, как тренируется труппа, а потом пойдем на экскурсию в оперный театр.
J'ai organiser pour que vous puisez regarder la compagnie en classe puis une visite de l'Opéra.
Мистер Сиснерос тренируется со своим сэнсэем.
M. Cisneros s'entraîne avec son sensei.
Он тренируется.
- Il s'entraîne.
Ты слышишь? Там же Воин Дракона сейчас тренируется.
On l'entend, il s'entraîne!
Он тренируется в стиле мурмиллона.
Il s'entraîne à la manière de Murmillo.
Барни целый день не будет, он тренируется для велосипедной гонки в тандеме - Старший брат / младший брат.
Barney s'entraîne pour la course "frères en tandem".
Он же регулярно тренируется, так?
Il doit y jouer régulièrement.
Непонятно, почему я ничего не слышал о ней с тех пор, я решил, что она тренируется. И я должен был встретиться с ней сегодня.
Je ne comprenais pas pourquoi j'étais sans nouvelles, j'ai cru qu'elle s'entraînait et que je la verrais là.
Нет, он тренируется здесь уже несколько недель.
Il est pas venu depuis un moment.
Или тренируется.
Ou au football.
Форд тренируется в стрельбе на Лонг-Айленде.
Il tient un champ de tir à Long Island.
А то я попаду в компанию Сары и её дружка. Ну этого, из спортзала. Она там тренируется для пробежки школьной благотворительности.
Je ne veux pas être coincé avec Sarah et son copain, le coach.
Шелдон, он просто тренируется перед днём рождения двоюродного брата.
Sheldon, il est juste en train de s'entraîner pour le goûter d'anniversaire de son cousin.
Она загораживает мне вид вдовы Родригез, которая тренируется по видео Джейн Фонды.
Elle bloque ma vue sur la fenetre de Rodriguez faisant ses exercices à la Jane Fonda.
Она наверное тренируется дома на кошках
Elle en a probablement fait plus à la maison sur les chats.
В это время, Дэн притворялся, что тренируется, не сводя глаз с меня, когда я пахала.
Pendant ce temps, Dan prétendait de faire du sport pendant qu'il faisait son travail en me regardant suer.
Он тренируется в одном зале с Дэвидом Хэем.
Il s'entrainait dans le même club de gym que David Haye.
Моя жена много тренируется.
Ma femme s'entraîne beaucoup
Тренируется на геях помоложе.
- Il encourage les jeunes homo. - Oh...
Он тренируется вместе с командой.
Il pratique avec l'Ã © quipe.
- Нет, она живет в семье, чья девочка тоже тренируется у меня. Очень славные люди.
Ses parents étaient au tribunal.
- Тренируется.
- Il répète
- Пусть тренируется.
ça va l'endurcir.
Она тренируется.
Elle s'est entraînée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]