Ты точно в порядке translate French
92 parallel translation
Ники, ты точно в порядке?
Tu es sûr que ça va?
- Ты точно в порядке?
- Tu vas bien, c'est sûr?
Ты точно в порядке?
Je vais bien.
Ты точно в порядке?
T'es sûr que ça va?
Ты точно в порядке?
Ça va, t'es sûr?
Ты точно в порядке?
Tu es sûr que ça va?
Ты точно в порядке?
Tu es sûre que ça va?
Ты точно в порядке?
Rory, tu es sûre que ça va?
Ты точно в порядке?
Tu vas bien? Tu te sens bien?
- Ты точно в порядке.
Tu es sûr que ça va?
Ты точно в порядке?
T'es sure que ca va?
Ты точно в порядке?
- Vous êtes sûre que ça va?
Ты точно в порядке?
- Tu es sûre que ça va?
- Уверена, что хочешь? - Ты точно в порядке? Тебя не тошнит?
Je t'ai pris les cheeseburgers que tu voulais.
- Ты точно в порядке?
- T'es sûre que ça va?
ты точно в порядке?
Tu vas bien?
Так ты точно в порядке?
Donc tout va vraiment bien?
Очень нравится! - Ты точно в порядке?
- Sûr que ça va, caïd?
Мэнди, ты точно в порядке?
Mandy, tu es sûre que ça va?
Привет Шэйд, а мне уже лучше. Ты точно в порядке?
Je me sens mieux, maintenant.
Ты точно в порядке?
- Tu n'es pas déprimée?
Ты точно в порядке?
Es-tu certaine que tu vas bien?
- Ты точно в порядке?
- Ça va?
Ты точно в порядке? Голос странный.
T'es sûr que ça va, t'as l'air bizarre?
Макс, ты точно в порядке?
Max, tu es sûre que tu vas bien?
Ты точно в порядке?
Tu vas bien?
Мы в курсе, но ты точно в порядке?
Et bien, nous savons tous cela, mais comment vas-tu?
- Доброй ночи. - Ты точно в порядке?
- T'es sûr que ça va?
Ты точно в порядке?
Toujours à la course,
Ты точно в порядке?
Vous êtes sûre que tout va bien?
Так, теперь я за тебя всерьёз переживаю. Ты точно в порядке?
Vous êtes sûr que ça va?
— Ты точно в порядке?
- T'es sûre que ça va?
Ты точно в порядке?
T'es sûr d'aller bien?
Ты точно в порядке?
Ça va?
- Ты точно в порядке?
- Tu es sûre que ça va?
Я в порядке, да. Ну, мы просто хотели убидится, что ты точно в порядке.
- Ben, on voulait juste être sûres que tu allais vraiment très bien.
В раздевалке ты может выглядишь крутым, с рефлексами всё в порядке,..... Но актерское мастерство точно на нуле.
T'es super dans les vestiaires mais t'es faible quand tu chausses les crampons.
Ты точно в порядке?
T'inquiète, tout va bien.
Стой! - Эй, ты в порядке? Точно?
Je m'étais froissé un truc, mais c'est rien.
Ты точно в порядке?
Tu es sûre d'aller bien?
И все точно знают, как ты себя ведёшь, с любой девушкой, и это всё в порядке вещей.
Tout le monde sait très bien qui vous êtes, comment vous êtes avec les femmes et ce genre de choses. Et c'est bien.
Ну, ты точно будешь здесь в порядке.
Alors tu devrais être bien là, 30 mètres au dessus du niveau de la mer.
Ты в порядке? Точно?
Ça va, tu es sûr?
О, точно, совсем как в школе, когда я случайно порвала твои желейные туфли, а ты целую неделю ходила и рассказывала " Я в порядке.
Comme au lycée, quand j'ai accroché tes sandales. Tu répétais : "Tout va bien."
Ты точно в порядке?
T'es sûre que ça va?
Ты точно в порядке? Да, блядь, в полном.
- T'es sûre que ça va?
Ты точно в порядке?
- Tu vas bien?
Ты точно в порядке?
On a dit 400 $?
- Эрик. - У Рене точно всё было в порядке, когда ты с ней говорил?
Tu es sûr que Renee allait bien quand tu lui as parlé?
Точно, ты ешь людей, поэтому с тобой всё в порядке.
Tu manges des gens donc tu dois probablement aller bien.
О, Дженна, Ты точно не в порядке
Jana, tu ne vas pas bien.
ты точно уверен 79
ты точно уверена 43
ты точно знаешь 128
ты точно хочешь 17
ты точно не знаешь 17
ты точно этого хочешь 32
ты точно не хочешь 30
ты точно не против 30
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
ты точно уверена 43
ты точно знаешь 128
ты точно хочешь 17
ты точно не знаешь 17
ты точно этого хочешь 32
ты точно не хочешь 30
ты точно не против 30
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
ты тоже 2205
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже хорошо выглядишь 34
ты тоже знаешь 17
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
ты тоже 2205
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже хорошо выглядишь 34
ты тоже знаешь 17
ты тоже здесь 39
ты тоже не знаешь 18
ты только посмотри 609
ты тоже это видишь 19
ты тоже можешь 17
ты тот 284
ты только послушай 62
ты тоже хочешь 43
ты только не волнуйся 19
ты тоже так считаешь 22
ты тоже не знаешь 18
ты только посмотри 609
ты тоже это видишь 19
ты тоже можешь 17
ты тот 284
ты только послушай 62
ты тоже хочешь 43
ты только не волнуйся 19
ты тоже так считаешь 22